# City Council Meeting — 2024-12-01

Source: [Official PDF](https://www.bruxelles.be/sites/default/files/13.-%20Conseil%20communal%20du%2001decembre%202024.pdf)

---

Page 1 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
CONSEIL COMMUNAL DE BRUXELLES
GEMEENTERAAD VAN BRUSSEL
Séance publique du dimanche 1er décembre 2024
Openbare vergadering van zondag 1 december 2024
Séance publique
Openbare zitting
La séance publique est ouverte à 14h00 sous la présidence de M. Philippe
Close, Bourgmestre.
De openbare vergadering wordt geopend om 14u00 onder voorzitterschap van
dhr. Philippe Close, Burgemeester.
Excusés - Verontschuldigden :
Communications
Mededelingen
Validation des élections
communales du 13 octobre 2024
Validatie van de gemeenteraadsverkiezingen van 13 oktober 2024
Validation par le Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale
Geldigverklaring door het Rechtscollege van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest
M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 14/11/2024 par
le Collège juridictionnel, notifiée à la
Ville le 19/11/2024, déclarant la réclamation introduite par M. Philippe
Page 2 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
VRANKEN, candidat non élu de la liste
« Vista Collectif Citoyen », irrecevable.
Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van 14/11/2024 van het
Rechtscollege, aan de
Stad ter kennis gebracht op 19/11/2024, waarbij het bezwaar dat ingediend werd
door dhr. Philippe VRANKEN, niet
verkozen kandidaat van de lijst "Vista Collectif Citoyen", onontvankelijk
verklaard werd.
M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 22/11/2024 par
le Collège juridictionnel, notifiée à la
Ville le 25/11/2024, attestant :
- que l’unique réclamation introduite contre les élections a été déclarée
irrecevable ;
- et validant dès lors les élections communales du 13/10/2024 (?) à la Ville de
Bruxelles, conformément à l’article 110,
§ 2 du nouveau code électoral bruxellois, moyennant la modification de la
répartition des sièges et de l’ordre des élus.
Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van het Rechtscollege van
22/11/2024, aan de
Stad ter kennis gebracht op 25/11/2024, waarbij vastgesteld wordt :
- dat het enige bezwaar dat werd ingediend tegen de verkiezingen
onontvankelijk verklaard werd ;
Page 3 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
- en waarbij de gemeenteraadsverkiezingen van 13/10/2024 (?) in de Stad
Brussel geldig worden verklaard, in
toepassing van artikel 110§2 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk
Kieswetboek, mits wijziging van de
zetelverdeling en de volgorde van de verkozenen.
Pris acte.
Akte genomen.
Nomination du Bourgmestre
Benoeming van de Burgemeester
M. le Bourgmestre.- Il est donné connaissance au Conseil de l’arrêté
ministériel du 29/11/2024 portant nomination de M. Philippe CLOSE
aux fonctions de Bourgmestre de la Ville de Bruxelles.
Er wordt kennis gegeven aan de Gemeenteraad van het ministerieel besluit
dd. 29/11/2024 houdende benoeming van
dhr. Philippe CLOSE als Burgemeester van de Stad Brussel.
J’ai prêté serment le 29/11/2024 entre les mains de
M. Bernard CLERFAYT, ministre des pouvoir locaux de la Région de
Bruxelles-Capitale.
Ik heb op 29/11/2024 de eed afgelegd in
handen van dhr. Bernard CLERFAYT, minister van gewestelijke overheden van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Pris acte.
Akte genomen.
Page 4 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Installation du Conseil communal renouvelé
Installatie van de hernieuwde Gemeenteraad
Installation des élus effectifs
Installatie van de effectief verkozenen
Vérification des pouvoirs, prestation de serment et installation des Conseillers
communaux proclamés élus effectifs
par le bureau principal à l’issue des élections communales du 13/10/2024.
Installatie van de effectief verkozenen.
Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de
Gemeenteraadsleden die na de
gemeenteraadsverkiezingen van 13/10/2024 door het hoofdbureau uitgeroepen
werden tot effectief verkozenen.
M. le Bourgmestre.- Je rappelle les dispositions légales en la matière :
Ik herhaal de wettelijke bepalingen terzake:
En ce qui concerne la vérification des pouvoirs, distinction est faite entre
l’examen des conditions d’éligibilité, d’une
part et l’examen des incompatibilités d’autre part.
Wat betreft het onderzoek der geloofsbrieven wordt een onderscheid gemaakt
tussen het onderzoek naar de
verkiesbaarheidsvoorwaarden enerzijds en het nakijken van de
onverenigbaarheden anderzijds.
Page 5 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
En Région bruxelloise les compétences en matière de conditions d’éligibilité
relèvent en premier lieu du Collège
juridictionnel. Lors des opérations de validation des élections, ce Collège ne se
prononce pas uniquement sur le
déroulement des élections, mais également sur les pouvoirs des membres élus. Il
peut d’office examiner leur
éligibilité et modifier l’ordre de leur élection.
In het Brussels Gewest behoren de verkiesbaarheidsvoorwaarden in eerste
plaats tot de bevoegdheid van het
Rechtscollege. Bij de geldigverklaring van de verkiezingen doet dit College
niet enkel uitspraak over de
stemverrichtingen, maar ook over de geloofsbrieven van de verkozenen. Het
kan ambtshalve hun verkiesbaarheid
onderzoeken en de rangorde wijzigen.
Si le Collège juridictionnel n’émet pas d’objections, les pouvoirs des élus
effectifs sont censés être validés, et en
absence d’incompatibilités éventuelles, ces élus sont installés. Pour les
suppléants, le Collège juridictionnel valide
également les pouvoirs, mais une vérification complémentaire des pouvoirs par
le Conseil communal est prévue
expressément à l’article 84, § 2 du code électoral communal.
Indien het Rechtscollege geen opmerkingen heeft gemaakt, zijn de
geloofsbrieven van de verkozenen geldig
verklaard en indien er geen onverenigbaarheden zijn, worden deze verkozenen
geïnstalleerd. Wat de opvolgers
betreft, gebeurt de geldigverklaring der geloofsbrieven in beginsel ook door het
Page 6 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Rechtscollege, maar de
Gemeenteraad wordt in artikel 84§2 van het gemeentekieswetboek uitdrukkelijk
belast met een bijkomend onderzoek
ervan.
Lors de la validation des élections, le Collège juridictionnel ne se prononce
aucunement sur les éventuelles
incompatiblités, liées à une fonction exercée ou en raison de liens d’alliance ou
de parenté entre élus. Cette
vérification incombe entièrement au Conseil communal.
Bij de geldigverklaring van de verkiezingen, doet het Rechtscollege geen
uitspraak over eventuele
onverenigbaarheden, hetzij uit hoofde van een functie, hetzij omwille van een
verwantschaps- of
aanverwantschapsband tussen verkozenen. Dit nazicht behoort uitsluitend tot
de taak van de Gemeenteraad.
Le Collège juridictionnel n’a émis aucune observation. Les pouvoirs des élus
effectifs sont donc censés être validés.
Het Rechtscollege heeft geen opmerkingen geformuleerd. De geloofsbrieven
van de effectief verkozenen worden dus
geacht te zijn geldig verklaard.
En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, tous les élus ont signé une
déclaration sur l’honneur attestant qu’ils ne se trouvent pas dans un cas
d’incompatibilité
prévu par la loi.
Page 7 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Wat betreft de onverenigbaarheden, alle verkozenen hebben een verklaring op
erewoord ondertekend waarin zij bevestigen zich niet te bevinden in een
geval van onverenigbaarheid voorzien bij wet.
Par la prestation de serment, les conseillers sont investis de leur fonction. Ils
prêtent serment entre les mains du
Bourgmestre.
La prestation de serment du Bourgmestre devant le Gouvernement de la Région
de Bruxelles-Capitale le dispense de
prêter serment en qualité de Conseiller communal.
Door de eedaflegging worden de raadsleden ambtsbevoegd. Zij leggen de eed af
in handen van de Burgemeester.
De Burgemeester, die reeds de eed heeft afgelegd ten overstaan van de
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest, is ontslagen van de eedaflegging als gemeenteraadslid.
J’invite les Conseillers élus effectifs, dans l’ordre de leur ancienneté, à prêter le
serment déterminé
par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge ».
Ik verzoek de effectief verkozen Raadsleden, in de orde van hun anciënniteit, de
volgende bij het
artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
Page 8 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk".
Je signale que chacun peut prêter serment soit en français, soit en néerlandais.
Pour les Conseillers
qui prêtent serment dans les deux langues, seule la langue du premier serment
sera prise en considération.
Ik deel mede dat iedereen de eed mag afleggen in het Nederlands of in het
Frans. Voor de
Raadsleden die de eed afleggen in de twee talen, wordt enkel de taal die eerst
wordt gebruikt in aanmerking
genomen.
Prêtent serment en français :
Mme HARICHE, M. OURIAGHLI, Mme LALIEUX, M. COOMANS de
BRACHÈNE, M. EL KTIBI, M. MAMPAKA, M. TEMIZ, Mme JELLAB,
M. WEYTSMAN, M. WAUTERS, M. ZIAN, Mme MUTYEBELE,
Mme EL BAKRI, M. HELLINGS, M. MAIMOUNI,
M.  BEN ABDELMOUMEN, Mme BEN HAMOU, Mme HOUBA,
M. DIALLO Cellou Satina, M. MOHAMMAD, Mme MOUSSAOUI,
Mme DE MARTE, Mme BUGGENHOUT, M. COULIBALY, Mme GODFRIN,
Mme FRELINX, Mme NOUAR, M. EL MOKADEM, M. TAFRANTI,
M. COURTOIS, M. BENZAOUIA, M. AL KHAYARI,
Mme MAOUANE, Mme CHAUFOUREAU, Mme RIGAUX, M.
EGGERMONT, Mme BONNIER, M. DIALLO Elhadj Moussa.
Page 9 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Leggen de eed af in het Frans:
mevr. HARICHE, dhr. OURIAGHLI,  mevr.LALIEUX, dhr. COOMANS de
BRACHÈNE, dhr. EL KTIBI, dhr. MAMPAKA, dhr. TEMIZ,  mevr. JELLAB,
dhr. WEYTSMAN, dhr. WAUTERS, dhr. ZIAN,  mevr. MUTYEBELE, mevr.
EL BAKRI, dhr. HELLINGS, dhr. MAIMOUNI, dhr. BEN ABDELMOUMEN,
mevr. BEN HAMOU,  mevr. HOUBA, dhr. DIALLO Cellou Satina,
dhr. MOHAMMAD,  mevr. MOUSSAOUI,  mevr. DE MARTE,
mevr. BUGGENHOUT, dhr. COULIBALY,  mevr. GODFRIN,
mevr. FRELINX,  mevr. NOUAR,  dhr. EL MOKADEM, dhr. TAFRANTI,
dhr. COURTOIS, dhr. BENZAOUIA, dhr. AL KHAYARI,
mevr. MAOUANE,  mevr. CHAUFOUREAU,  mevr. RIGAUX,
dhr. EGGERMONT,  mevr. BONNIER, dhr. DIALLO Elhadj Moussa.
Leggen de eed af in het Nederlands:
dhr. DHONDT, dhr. BAUWENS, mevr. STOOPS, mevr. MAES,
dhr. CEULEMANS, dhr. SATTI, mevr. MALÇIKAN, mevr. GOYVAERTS,
dhr. HADDACH, mevr. VERMEIRE.
Prêtent serment en néerlandais :
M. DHONDT, M. BAUWENS, Mme STOOPS, Mme MAES,
M. CEULEMANS, M. SATTI, Mme MALÇIKAN, Mme GOYVAERTS,
M. HADDACH, Mme VERMEIRE.
M. le Bourgmestre donne acte aux intéressés de leur prestation de serment
et les déclare installés dans leurs fonctions de Conseiller communal.
Page 10 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Dhr. Burgemeester verleent aan betrokkenen akte van hun eedaflegging en
verklaart hen in hun ambt van Gemeenteraadslid aangesteld.
Installation de suppléants
Installatie van opvolgers
M. le Bourgmestre.- En application de l’article 9 de la nouvelle loi communale,
nous devons prendre acte des désistements adressés au Conseil communal par
des élus effectifs.
In toepassing van artikel 9 van de nieuwe gemeentewete, we moeten akte
nemen van de afstand van mandaat gericht aan de Gemeenteraad door effectief
verkozenen.
Vérification de pouvoirs, prestation de serment et installation des suppléants
appelés à remplacer des élus effectifs ayant renoncé à leur mandat.
Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de opvolgers die
geroepen zijn om effectief verkozenen, die afstand zouden gedaan hebben van
hun mandaat, te vervangen.
Pris acte.
Akte genomen.
Page 11 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Tableau de préséance des membres du Conseil communal au 01/12/2024
Ranglijst der Gemeenteraadsleden op 01/12/2024
M. le Bourgmestre.- Aussitôt après l’installation du Conseil, il est procédé à
l’établissement du tableau de préséance des membres du Conseil. Celui-ci est
réglé :
1. d’après l’ordre d’ancienneté de service ininterrompue des Conseillers, à dater
du jour de leur première entrée en fonction (toute interruption entraîne la perte
définitive de l’ancienneté) ;
2. à ancienneté égale, d’après le nombre de voix obtenues lors de la plus récente
élection (c’est le total des suffrages attribués individuellement à chaque
candidat qui doit être pris en considération, donc après dévolution aux candidats
des votes de liste) ;
3) en cas de parité de voix, s’il s’agit de candidats issus de la même liste,
d’après le rang et s’il s’agit de candidats issus de listes différentes, selon l’âge
(la priorité étant alors réservée au plus âgé).
Zodra de Raad geïnstalleerd is, wordt er overgegaan tot het opmaken van de
ranglijst der gemeenteraadsleden. Deze wordt vastgesteld :
1. naargelang van de ononderbroken dienstouderdom van de raadsleden, te
rekenen vanaf de dag van hun eerste ambtsaanvaarding (elke onderbreking
brengt het definitieve verlies mee van de verkregen dienstouderdom) ;
2. bij gelijke dienstouderdom, naargelang het aantal stemmen behaald bij de
meest recente verkiezing (het totaal aantal stemmen dat individueel toegekend is
Page 12 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
aan elke kandidaat wordt in aanmerking genomen, dus nadat hem de
lijststemmen werden toegekend) ;
3. bij gelijk aantal stemmen, indien het gaat om kandidaten van dezelfde lijst,
volgens de rang, en indien het gaat om kandidaten van veschillende lijsten,
volgens de leeftijd (waarbij voorrang wordt gegeven aan de oudste).
Le tableau a été distribué sur les bancs.
De ranglijst werd uitgedeeld op de banken.
Adopté à l’unanimité.
Met eenparigheid aangenomen.
Communication relative à la compositon du C.P.A.S.
Mededeling betreffende de samenstelling van het O.C.M.W.
Remplacement de Mme Florence FRELINX, démissionnaire, en qualité de
membre du Conseil de l’Action sociale Vervanging van mevr. Florence
FRELINX, ontslagnemend, als lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn
M. le Bourgmestre.- J’informe les membres du Conseil de la démission de
Mme Florence FRELINX, comme membre effectif du Conseil de l’Action
Sociale, avec effet au 26/11/2024.
Ik stel de leden van de Raad in kennis van het ontslag van mevr. Florence
FRELINX, als effectief  lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn, met
ingang van 26/11/2024.
Lors de l’élection des membres du Conseil de  l’Action sociale, en date du
14/01/2019, le Conseil communal a proclamé Mme Florence FRELINX élue
Page 13 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
comme membre effectif et a proclamé les suppléants amenés à remplacer ce
membre effectif dans l’ordre suivant :
1. M. de SCHAETZEN Didrik ;
2. Mme MALENGREAU Nicole ;
3. M. CEULEMANS Frederik ;
4. Mme BONNIER  Floriane.
Bij de verkiezing van de leden van de  Raad voor Maatschappelijk Welzijn op
14/01/2019 werd mevr. Florence FRELINX door de Gemeenteraad verkozen
als effectief lid en werden tot zijn opvolgers uitgeroepen, om haar te vervangen
in volgende volgorde :
1. dhr. De SCHAETZEN Didrik ;
2. mevr. MALENGREAU Nicole ;
3. dhr. CEULEMANS Frederik ;
4. mevr. BONNIER  Floriane.
C’est le premier suppléant qui était amené à remplacer Mme Florence
FRELINX, soit M. de SCHAETZEN Didrik.
De eerste beschikbare opvolger om mevr. Florence FRELINX te vervangen is
de 1ste opvolger, zijnde dhr. de SCHAETZEN Didrik.
M. de SCHAETZEN Didrik a prêté serment devant le Bourgmestre en présence
du secrétaire communal ce mardi 26/11/2024 et a été installé au Conseil de
l’Action sociale le 27/11/2024.
Dhr. de SCHAETZEN Didrik heeft op maandag 26/11/2024 de eed afgelegd in
handen van de Burgemeester in het bijzijn van dhr. Stadssecretaris met het oog
op zijn installatie in de Raad voor Maatschappelijk Welzijn tijdens de zitting
Page 14 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
van 27/11/2024.
Pris acte.
Akte genomen.
Élection et prestation de serment des échevins
Verkiezing en eedaflegging van de schepenen
Examen de la recevabilité des candidatures écrites
Onderzoek van de ontvankelijkheid van de schriftelijke kandidaturen
M. le Bourgmestre.- Huit candidatures écrites ont été introduites dans les délais
prescrits par l’article 15, § 1er, de la nouvelle loi communale, à savoir au plus
tard le mercredi 27/11/2024 avant minuit. Celles-ci mentionnent toutes le
mandat pour lequel les candidats sont proposés. Il s’agit de huit candidatures
pour huit mandats d’échevins.
Il s’agit des candidats suivants :
1 - Mme Florence FRELINX
2 - Mme Faouzia HARICHE
3 - Mme Anaïs MAES
4 - Mme Clémentine BUGGENHOUT
5 - M. Didier WAUTERS
6 - Mme Nawal BEN HAMOU
7 - M. Anas BEN ABDELMOUMEN
8 - M. Frederik CEULEMANS
Page 15 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Acht schriftelijke kandidaturen werden ingediend binnen de termijn vastgesteld
in artikel 15, § 1, van de nieuwe gemeentewet, nl. ten laatste op woensdag
27/11/2018 voor middernacht. Deze vermelden allen het mandaat
waarvoor de kandidaten worden voorgesteld. Het betreft acht kandidaturen
voor acht schepenambten.
Het betreft volgende kandidaten :
1 - Mevr. Florence FRELINX
2 - Mevr. Faouzia HARICHE
3 - Mevr. Anaïs MAES
4 - Mevr. Clémentine BUGGENHOUT
5 - Dhr. Didier WAUTERS
6 - Mevr. Nawal BEN HAMOU
7 - Dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN
8 - Dhr. Frederik CEULEMANS
Les actes de présentation de Mme Anaïs MAES et M. Frederik CEULEMANS
sont accompagnés d’une déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise.
L’acte de présentation de Mme Faouzia HARICHE est accompagné d’une
déclaration d’appartenance linguistique française.
De akten van voordracht van mevr. Anaïs MAES en dhr. Frederik
CEULEMANS zijn vergezeld van een verklaring van Nederlandse
taalaanhorigheid. De akte van voordracht van mevr. Faouzia HARICHE is
vergezeld van een verklaring van Franse taalaanhorigheid.
En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, j’annonce que deux
candidates occupaient des fonctions incompatibles avec celles d’échevines, à
Page 16 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
savoir Mmes Florence FRELINX et Nawal BEN HAMOU :
Wat betreft de onverenigbaarheden, ik kondig aan dat twee kandidaten een
functie uitoefenden die onverenigbaar zijn met de ambt van Schepen, nl. mevrn.
Florence FRELINX en Nawal BEN HAMOU:
- Mme Florence FRELINX était membre du Conseil d’Action sociale de la Ville
de Bruxelles et a démissionné de  cette fonction avec effet au 26/11/2024. Le
Conseil d’Action sociale a pris acte de sa démission. Dès lors, l’incompatibilité
est levée.
- Mevr. Florence FRELINX was lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn
van de Stad Brussel en heeft met ingang van 26/11/2024 ontslag genomen van
die functie. De Raad voor Maatschappelijk Welzijn heeft akte genomen
van haar ontslag. Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven.
- Mme Nawal BEN HAMOU occupait une fonction de parlementaire au
Parlement bruxellois et a démissionné de cette fonction avec effet au
30/11/2024. Le Parlement bruxellois a pris acte de cette démission. Dès lors
l’incompatibilité est levée.
- Mevr. Nawal BEN HAMOU uitoefende een parlementaire functie in het
Brussels Parlement en heeft met ingang van 30/11/2024 ontslag genomen van
die functie. Het Brussels Parlement heeft akte genomen van haar ontslag.
Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven.
Toutes les candidatures sont recevables. Aucun acte de présentation ne doit être
écarté. Il sera fait rapport de la  recevabilité de chaque candidature avant de
passer au vote.
Page 17 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Alle kandidaturen zijn ontvankelijk. Geen enkele voordracht moet geweerd
worden. Er zal verslag uitgebracht worden over de ontvankelijkheid van elke
kandidatuur alvorens over te gaan tot de stemming.
La recevabilité des candidatures dans leur ensemble doit également être
examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale
sur la parité hommes-femmes.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen dienen ook in hun totaliteit beoordeeld
te worden in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (pariteit
mannen en vrouwen).
L’article 16, § 1er consacre le principe qu’il y a huit échevins, dont au moins
quatre échevins d’un sexe différent des autres, dans une commune de 100.000 à
199.999 habitants.
Conformément à l’art. 16, § 2, il ne peut être dérogé au § 1er que si un tiers des
membres du Collège des bourgmestre et échevins sont au minimum de sexe
différent des autres.
Pour l’application du pourcentage visé à l’alinéa 1er, tout nombre décimal est
arrondi à l’unité supérieure si le nombre décimal est supérieur à cinq.
Art. 16 § 1 stelt het principe vast dat er in de gemeenten met 100.000 tot
199.999 inwoners acht schepenen zijn, onder wie ten minste vier schepenen van
verschillend geslacht van de anderen.
In toepassing van art. 16 § 2 kan van dit principe slechts worden afgeweken als
ten minste een derde van de leden van het college van burgemeester en
schepenen van een ander geslacht is dan de anderen.
Voor de toepassing van het in het eerste lid bedoelde percentage, wordt elk
decimaal getal afgerond naar de hogere  eenheid als het decimaal getal hoger is
Page 18 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
dan vijf.
Au vu des candidatures réceptionnées pour former le Collège :
- sur 8 échevins il y aura 5 femmes et 3 hommes ;
- dans le Collège dans son ensemble (bourgmestre compris), qui comptera
9 membres, il y aura 5 femmes et 4 hommes (1/3 de 9 = 3) : 1/3 est atteint.
Gelet op de kandidaturen die werden ontvangen om het College te vormen :
- zullen er op 8 schepenen 5 vrouwen en 3 mannen zijn ;
- in het College in zijn totaliteit (Burgemeester inbegrepen) dat 9 leden zal tellen
zullen er 5 vrouwen en 4 mannen  zijn (1/3 van 9 = 3) : 1/3 is bereikt.
Pris acte.
Akte genomen.
M. le Bourgmestre.- Il peut dès lors être procédé à l’examen des candidatures
individuelles. Er mag derhalve overgegaan worden tot het onderzoek van de
individuele kandidaturen.
Page 19 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Mandat de premier échevin
Mandaat van Eerste Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de premier échevin. Il s’agit de celle de Mme Florence  FRELINX, élue de la
liste MR+.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Eerste
Schepen. Het is deze van mevr. Florence FRELINX, verkozene van de lijst
MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Florence Frelinx se
porte candidate pour le mandat de 1er échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Florence Frelinx zich
kandidaat stelt voor het mandaat van 1ste Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Florence Frelinx recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et d’autre part, il est cosigné par
des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van mevr. Florence Frelinx behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
Page 20 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
verkozenen van de lijst waarop zij
(?) verkozen werd (MR+), en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen
van de lijsten PS-Vooruit en Les  Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund
wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de
Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe  gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de Mme Florence Frelinx est valablement présentée par écrit et que le scrutin
peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Florence Frelinx
geldig  schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans  l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
Page 21 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
Mme Frelinx.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- Mme Florence Frelinx obtient 33 suffrages.
Mevr. Florence Frelinx behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Florence Frelinx à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Page 22 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Ik verzoek mevr. Florence Frelinx de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe
gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, Mme Florence Frelinx est proclamée première échevine. Elle
prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.
Bijgevolg, wordt mevr. Florence Frelinx uitgeroepen tot Eerste Schepen. Zij
legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.
(Applaudissements.)
Mandat de deuxième échevin
Mandaat van tweede Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de deuxième échevin. Il s’agit de celle de Mme Faouzia HARICHE, élue de la
liste PS-Vooruit.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van tweede
Schepen. Het is deze van mevr. Faouzia HARICHE, verkozene van de lijst PS-
Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Faouzia Hariche se
Page 23 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
porte candidate pour le mandat de 2ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Faouzia Hariche zich
kandidaat stelt voor het mandaat van 2de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Faouzia Hariche recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est  signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds
mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de Mme Faouzia Hariche est accompagné d’une
déclaration d’appartenance linguistique française établie conformément à
l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois.
De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche is vergezeld van een
verklaring van Franse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het
Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
Page 24 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de Mme Faouzia Hariche est valablement présentée par écrit et que le scrutin
peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Faouzia Hariche
geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans  l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
Page 25 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
Mme Hariche.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- Mme Faouzia Hariche obtient 33 suffrages.
Mevr. Faouzia Hariche behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Faouzia Hariche à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Ik verzoek mevr. Faouzia Hariche de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe
gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, Mme Faouzia Hariche est proclamée deuxième échevine. Elle
prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.
Page 26 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Bijgevolg, wordt mevr. Faouzia Hariche uitgeroepen tot tweede Schepen. Zij
legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.
(Applaudissements.)
Mandat de troisième échevin
Mandaat van derde Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de troisième échevin. Il s’agit de celle de Mme Anaïs MAES, élue de la liste
PS-Vooruit.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van derde
Schepen. Het is deze van mevr. Anaïs MAES, verkozene van de lijst PS-
Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Anaïs Maes se porte
candidate pour le mandat de 3ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Anaïs Maes zich
kandidaat stelt voor het mandaat van 3de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Anaïs Maes recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
Page 27 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds
mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de Mme Anaïs Maes est accompagné d’une déclaration
d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à l’article 34 du
Nouveau code électoral communal bruxellois.
De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes is vergezeld van een verklaring
van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het Nieuw
Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de Mme Anaïs Maes est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut
Page 28 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Anaïs Maes
geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans  l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
Mme Maes.
(Il est procédé au vote nominatif)
Page 29 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
M. le Bourgmestre.- Mme Anaïs Maes obtient 33 suffrages.
Mevr. Anaïs Maes behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- Ik verzoek mevr. Anaïs Maes de volgende bij het artikel
80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
J’invite Mme Anaïs Maes à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la
nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
En conséquence, Mme Anaïs Maes est proclamée troisième échevine. Elle prête
serment en néerlandais et est installée dans ses fonctions d’échevine.
Bijgevolg, wordt mevr. Anaïs Maes uitgeroepen tot derde Schepen. Zij legt de
eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in haar schepenambt.
(Applaudissements.)
Page 30 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Mandat de quatrième échevin
Mandaat van vierde Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de quatrième échevin. Il s’agit de celle de Mme Clémentine BUGGENHOUT,
élue de la liste MR+.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vierde
Schepen. Het is deze van mevr. Clémentine BUGGENHOUT, verkozene van de
lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Clémentine
Buggenhout se porte candidate pour le mandat de 4ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Clémentine
Buggenhout zich kandidaat stelt voor het mandaat  van 4de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Clémentine Buggenhout recueille la double
majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des
élus de la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant
ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van mevr. Clémentine Buggenhout behaalt de door de
wet voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
Page 31 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-
ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de Mme Clémentine Buggenhout est valablement présentée par écrit et que le
scrutin peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Clémentine
Buggenhout geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag
overgegaan worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans  l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
Page 32 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
Mme Buggenhout.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- Mme Clémentine Buggenhout obtient 33 suffrages.
Mevr. Clémentine Buggenhout behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Clémentine Buggenhout à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Page 33 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Ik verzoek mevr. Clémentine Buggenhout de volgende bij het artikel 80 van de
nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, Mme Clémentine Buggenhout est proclamée quatrième
échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions
d’échevine.
Bijgevolg, wordt mevr. Clémentine Buggenhout uitgeroepen tot vierde Schepen.
Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.
(Applaudissements.)
Mandat de cinquième échevin
Mandaat van vijfde Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de cinquième échevin. Il s’agit de celle de M. Didier WAUTERS, élu de la liste
Les Engagés-CD&V.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vijfde
Schepen. Het is deze van dhr. Didier WAUTERS, verkozene van de lijst Les
Engagés-CD&V.
Page 34 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
- L’acte de présentation indique expressément que M. Didier Wauters se porte
candidat pour le mandat de 5ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Didier Wauters zich
kandidaat stelt voor het mandaat van 5de Schepen.
- L’acte de présentation de M. Didier Wauters recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle il a été élu (Les Engagés-CD&V) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et MR+, recueillant ainsi la majorité
au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van dhr. Didier Wauters behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (Les
Engagés-CD&V) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de
lijsten PS-Vooruit en MR+, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste
de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
Page 35 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de M. Didier Wauters est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut
avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Didier Wauters
geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans  l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
M. Wauters.
Page 36 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- M. Didier Wauters obtient 33 suffrages.
Dhr. Didier Wauters behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite M. Didier Wauters à prêter le serment déterminé
par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Ik verzoek dhr. Didier Wauters de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe
gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, M. Didier Wauters est proclamé cinquième échevin. Il prête
serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin.
Bijgevolg, wordt dhr. Didier Wauters uitgeroepen tot vijfde Schepen. Hij legt de
eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn schepenambt.
(Applaudissements.)
Page 37 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Mandat de sixième échevin
Mandaat van zesde Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de sixième échevin. Il s’agit de celle de Mme Nawal BEN HAMOU, élue de la
liste PS-Vooruit.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zesde
Schepen. Het is deze van mevr. Nawal BEN HAMOU, verkozene van de lijst
PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Nawal Ben Hamou se
porte candidate pour le mandat de 6ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Nawal Ben Hamou
zich kandidaat stelt voor het mandaat van 6de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Nawal Ben Hamou recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van mevr. Nawal Ben Hamou behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
Page 38 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds
mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de Mme Nawal Ben Hamou est valablement présentée par écrit et que le scrutin
peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Nawal
Ben Hamou geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag
overgegaan worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
Page 39 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
Mme Ben Hamou.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- Mme Nawal Ben Hamou obtient 33 suffrages.
Mevr. Nawal Ben Hamou behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Nawal Ben Hamou à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Page 40 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Ik verzoek mevr. Nawal Ben Hamou de volgende bij het artikel 80 van de
nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, Mme Nawal Ben Hamou est proclamée sixième échevine. Elle
prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.
Bijgevolg, wordt mevr. Nawal Ben Hamou uitgeroepen tot zesde Schepen. Zij
legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.
Mme Ben Hamou exerçant la fonction de secrétaire d’État du Gouvernement de
la Région de Bruxelles-Capitale, elle doit être considérée comme empêchée
pendant la période d’exercice de cette fonction, comme prescrit par l’article 18
de la nouvelle loi communale.
Aangezien mevr. Ben Hamou het ambt van Staatssecretaris uitoefent in de
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dient zij als verhinderd
beschouwd te worden voor de periode waarin dat ambt wordt uitgeoefend, zoals
voorgeschreven door artikel 18 van de Nieuwe Gemeentewet.
Il sera procédé à l’élection d’un échevin remplaçant lors du Conseil communal
du 11/12/2024.
Er zal een verkiezing van een plaatsvervangende Schepen plaatsvinden tijdens
de Gemeenteraad van 11/12/2024.
Page 41 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
(Applaudissements.)
Mandat de septième échevin
Mandaat van zevende Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de septième échevin. Il s’agit de celle de M. Anas BEN ABDELMOUMEN, élu
de la liste PS-Vooruit.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zevende
Schepen. Het is deze van dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN, verkozene van de
lijst PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Anas Ben Abdelmoumen
se porte candidat pour le mandat de 7ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Anas Ben Abdelmoumen
zich kandidaat stelt voor het mandaat van 7de Schepen.
- L’acte de présentation de M. Anas Ben Abdelmoumen recueille la double
majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des
élus de la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
Page 42 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
De akte van voordracht van dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt de door de
wet voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds
mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de M. Anas Ben Abdelmoumen est valablement présentée par écrit et que le
scrutin peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Anas Ben
Abdelmoumen geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag
overgegaan worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
Page 43 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
M. Ben Abdelmoumen.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- M. Anas Ben Abdelmoumen obtient 33 suffrages.
Dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite M. Anas Ben Abdelmoumen à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
Page 44 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Ik verzoek dhr. Anas Ben Abdelmoumen de volgende bij het artikel 80 van de
nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, M. Anas Ben Abdelmoumen est proclamé septième (?)
échevin. Il prête serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin.
Bijgevolg, wordt dhr. Anas Ben Abdelmoumen uitgeroepen tot zevende (?)
Schepen. Hij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn
schepenambt.
(Applaudissements.)
Mandat de huitième échevin
Mandaat van achtste Schepen
Recevabilité des candidatures écrites
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de huitième échevin. Il s’agit de celle de M. Frederik CEULEMANS, élu de la
liste MR+.
Page 45 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van achtste
Schepen. Het is deze van dhr. Frederik CEULEMANS, verkozene van de lijst
MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Frederik Ceulemans se
porte candidat pour le mandat de 8ème échevin.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Frederik Ceulemans zich
kandidaat stelt voor het mandaat van 8ste Schepen.
- L’acte de présentation de M. Frederik Ceulemans recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle il a été élu (MR+) et d’autre part, il est cosigné par
des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid.
De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de
verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-
ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les
Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de
meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Frederik Ceulemans est accompagné d’une
déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à
l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois.
Page 46 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans is vergezeld van een
verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van
het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des
dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-
femmes) cfr. supra.
De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het
licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)
cfr. supra.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de M. Frederik Ceulemans est valablement présentée par écrit et que le scrutin
peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Frederik Ceulemans
geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Déroulement des opérations de vote
Verloop van de stemverrichtingen
Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi
communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en
vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une
demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
Page 47 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de
nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in
voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute
meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal
geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve
eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de
M. Ceulemans.
(Il est procédé au vote nominatif)
M. le Bourgmestre.- M. Frederik Ceulemans obtient 33 suffrages.
Dhr. Frederik Ceulemans behaalt 33 stemmen.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite M. Frederik Ceulemans à prêter le serment
déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Ik verzoek dhr. Frederik Ceulemans de volgende bij het artikel 80 van de
nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:
Page 48 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
En conséquence, M. Frederik Ceulemans est proclamé huitième échevin. Il
prête serment en néerlandais et est installé dans ses fonctions d’échevin.
Bijgevolg, wordt dhr. Frederik Ceulemans uitgeroepen tot achtste Schepen. Hij
legt de eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in zijn schepenambt.
(Applaudissements.)
Élection et prestation de serment de la présidence et de la vice-présidence
du Conseil communal
Verkiezing en eedaflegging van het voorzitterschap en vicevoorzitterschap
van de Gemeenteraad
Communication sur le déroulement des opérations de vote
Mededeling i.v.m. het verloop van de stemverrichtingen
M. le Bourgmestre communique au Conseil la procédure de scrutin en ces
termes :
Dhr. Burgemeester geeft de Raad de volgende toelichting omtrent het verloop
van de stemming :
M. le Bourgmestre.- L’élection se fait en séance publique en un tour de scrutin.
Le vote est secret.
Page 49 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
De verkiezing geschiedt (?) in openbare zitting en in één stemronde. De
stemming is besloten.
Conformément à l’article 62 du règlement d’ordre intérieur, un bureau sera
constitué pour le scrutin et le dépouillement, composé de moi-même, qui en
serai le président, et des deux conseillers présents les moins âgés, à
savoir MM. Achraf HADDACH et Soulaimane EL MOKADEM, qui
rempliront les fonctions de scrutateurs.
Overeenkomstig artikel 62 van het huishoudelijk reglement zal een
stemopnemingsbureau samengesteld worden, bestaande uit ikzelf, die het
bureau zal voorzitten, en de 2 jongste aanwezige Raadsleden, nl. dhrn. Achraf
HADDACH en Soulaimane EL MOKADEM, die als stemopnemers fungeren.
Le bureau prendra place dans la salle Zinneke, qui est considérée comme faisant
partie intégrante de la salle du Conseil, et où le vote aura lieu dans des isoloirs
qui y sont installés à cet effet.
Het bureau zal plaats nemen in de zaal Zinneke, die beschouwd wordt als deel
uitmakend van de Raadzaal, waar de stemming zal plaats vinden in de daartoe
geplaatste stemhokjes.
Tous les membres du Conseil se rendront dans la salle Zinneke où ils recevront
un bulletin de vote de mes mains. M. HADDACH pointera les noms des
conseillers ayant reçu un bulletin. Les conseillers voteront dans les isoloirs, puis
viendront déposer leur bulletin dans l’urne. M. EL MOKADEM pointera le nom
des conseillers ayant voté.
Page 50 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Alle Raadsleden begeven zich naar de zaal Zinneke waar ik hen eigenhandig
een stembiljet zal overhandigen. Dhr. HADDACH (?) zal op een lijst aanduiden
wie een stembiljet gekregen heeft. Daarna vullen de raadsleden hun stembiljet
in de stemhokjes in, en deponeren het vervolgens in de stembus.
Dhr. EL MOKADEM (?) zal aanduiden wie er gestemd heeft.
À l’issue du scrutin, l’urne sera fermée et le bureau procédera au dépouillement,
en présence des membres du Conseil et du secrétaire communal, qui actera le
résultat du vote. Les membres du Conseil communal peuvent suivre les
opérations de vote et de dépouillement dans la salle Zinneke.
Na de stemming wordt de stembus gesloten en zal het bureau overgaan tot het
tellen van de stemmen in aanwezigheid van de Raadsleden en van de
Stadssecretaris, die het resultaat van de stemming zal notuleren. Alle
raadsleden mogen de stemverrichtingen en het tellen van de stemmen volgen in
de zaal Zinneke.
Je proclamerai le résultat des votes.
Ik zal het resultaat van de stemmingen afkondigen.
Les bulletins de vote que vous recevrez porteront le nom du candidat. Un
crayon rouge sera disponible dans chaque isoloir.
De stembiljeten dat u zal ontvangen zullen de naamen van de kandidaten
vermelden. In elk stemhokje is een rood potlood aanwezig.
Si le candidat présenté reçoit votre appui, vous exprimez votre suffrage en
coloriant en rouge la case placée devant le nom du candidat.
Si le candidat présenté ne reçoit pas votre appui, vous exprimez votre suffrage
Page 51 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
en coloriant en rouge la case placée devant la mention « non ».
Als de voorgedragen kandidaat uw steun heeft, dan brengt u uw stem uit door
het vakje dat naast de naam van de kandidaat is aangebracht, rood te kleuren.
Als u tegen die voorgedragen kandidaat bent, dan brengt u uw stem uit door het
vakje dat naast "neen" is aangebracht, rood te kleuren.
Si vous ne souhaitez vous (?) exprimer ni en faveur ni en défaveur du candidat
présenté, vous pouvez vous abstenir en laissant le bulletin blanc.
Als de voorgedragen kandidaat noch uw voorkeur noch uw afkeur geniet, dan
kan u zich onthouden door het stembiljet blanco te laten.
Si vous coloriez plus d’une case, ou si une quelconque mention apparaît sur le
bulletin, ou si le vote n’est pas  exprimé au moyen du crayon rouge, votre
bulletin sera nul.
Celui qui s’est trompé, doit le signaler au président AVANT de déposer son
bulletin dans l’urne. Le président pourra alors distribuer un nouveau bulletin
contre la remise de l’ancien qui sera détruit.
Stembiljetten waarop meer dan één vakje gekleurd is, of waarop een of andere
vermelding voorkomt, of die niet met het rode potlood werden ingevuld, zijn
ongeldig.
Wie zich vergist heeft, dient dit aan de Voorzitter te melden ALVORENS het
biljet in de urne te deponeren. De Voorzitter kan dan een nieuw stembiljet
overhandigen tegen afgifte van het oude dat dan zal vernietigd worden.
Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit recueillir la
moitié des votes valables (les abstentions, votes blancs ou nuls étant donc
exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi-unité (?), selon que les votes
Page 52 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair.
Deze stemming heeft plaats met absolute meerderheid. Om verkozen te zijn
dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen (met uitsluiting dus van
onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te  vermeerderen met één eenheid
of een halve eenheid (?), naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar
of onpaar aantal zijn.
Présidence du Conseil communal
Voorzitting van de Gemeenteraad
M. le Bourgmestre.- L’article 8bis de la nouvelle loi communale stipule que le
Conseil communal peut élire en son sein et pour la durée
de la législature, soit au moment de l’installation, soit à toute autre séance du
Conseil communal, son Président ainsi  qu’un suppléant à celui-ci.
Un point pour l’élection d’un Président et de son suppléant a été inscrit à
l’ordre du jour de la séance d’installation.
Les membres du Conseil ont reçu, avec l’invitation et l’ordre du jour pour la
séance d’installation, un courrier  résumant la procédure pour la présentation et
l’élection des échevins et de la présidence du Conseil communal.
Artikel 8bis van de nieuwe gemeentewet bepaalt dat de Gemeenteraad onder
zijn leden en voor de duur van de zittingsperiode zijn Voorzitter en diens
plaatsvervanger kan kiezen, hetzij op de installatievergadering, hetzij op
gelijk welke andere zitting van de Gemeenteraad.
Een agendapunt voor de verkiezing van een Voorzitter en plaatsvervangend
Voorzitter werd ingeschreven op de agenda van de installatievergadering. De
leden van de Raad hebben bij de uitnodiging en agenda voor de
installatievergadering een brief ontvangen met een samenvatting van de
procedure voor de voordracht en verkiezing van de Schepenen en het
Page 53 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
voorzitterschap (?) van de Raad.
Le 11/09/2017, le Conseil communal de la Ville de Bruxelles a élu pour la
première fois un Président. La nouvelle majorité qui s’est formée après les
élections du 13/10/2024 souhaite poursuivre cette expérience et procéder à
l’élection d’un Président et d’un suppléant à celui-ci dès la séance d’installation.
Un acte de présentation a donc été introduit pour chacune de ces fonctions.
Op 11/09/2017 verkoos de Gemeenteraad van de Stad Brussel voor het eerst een
Voorzitter. De nieuwe meerderheid die zich gevormd heeft na de verkiezingen
van 13/10/2024 wenst deze ervaring verder te zetten en dus reeds van bij
de installatievergadering een Voorzitter en een plaatsvervangend Voorzitter te
verkiezen. Er werd dus een voordracht akte ingediend voor elk van deze
functies.
L’élection du Président et du suppléant se fait en séance publique et (?) en un
tour de scrutin. Le scrutin est secret.
De verkiezing van de Voorzitter en van de plaatsvervanger geschiedt in
openbare zitting en in één stemronde. De stemming is besloten.
Recevabilité de la candidature écrite comme Président du Conseil communal
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als Voorzitter van de
Gemeenteraad
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de Président. Il s’agit de celle de M. Alain COURTOIS, élu de la liste MR+.
Page 54 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Voorzitter.
Het is deze van dhr. Alain COURTOIS, verkozene van de lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Alain Courtois se porte
candidat pour le mandat de Président du Conseil communal.
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Alain Courtois zich
kandidaat stelt voor het mandaat van Voorzitter van de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Alain Courtois recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle il a été élu (?) (MR+) et, d’autre part, il est cosigné par
des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van dhr Alain Courtois (?) behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds
ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst
waarop hij (?) verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-ondertekend door
verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de
voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen
voor de Gemeenteraad.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de M. Alain Courtois est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut
avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Alain Courtois
geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan
worden.
Page 55 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Comme pour les échevins, le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,
le candidat doit recueillir la moitié des votes valables (les abstentions, votes
blancs ou nuls étant donc exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi-
unité (?), selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou
impair.
Zoals bij de Schepenen, heeft deze stemming plaats met absolute meerderheid.
Om verkozen te zijn dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen
(met uitsluiting dus van onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te
vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid (?),
naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar of onpaar aantal zijn.
Recevabilité de la candidature écrite comme suppléant à la Présidence du
Conseil communal
Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als plaatsvervangend
Voorzitter van de Gemeenteraad
M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat
de Président suppléant. Il s’agit de celle de M. Mohamed OURIAGHLI, élu de
la liste PS-Vooruit.
Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van
plaatsvervangend Voorzitter. Het is deze van dhr. Mohamed OURIAGHLI,
verkozene van de lijst PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Mohamed Ouriaghli se
porte candidat pour le mandat de suppléant au Président du Conseil communal.
Page 56 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Mohamed Ouriaghli zich
kandidaat stelt voor het mandaat van plaatsvervangend Voorzitter van de
Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Mohamed Ouriaghli recueille la double majorité
prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de
la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et d’autre part, il est
cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la
majorité au moins des élus au Conseil communal.
De akte van voordracht van dhr Mohamed Ouriaghli behaalt de door de wet
voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds
ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst
waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door
verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de
voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen
voor de Gemeenteraad.
M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature
de M. Mohamed Ouriaghli est valablement présentée par écrit et que le scrutin
peut avoir lieu.
Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Mohamed
Ouriaghli geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag
overgegaan worden.
Page 57 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Vote(s)
M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection
M. Courtois comme Président et M. Ouriaghli comme Président suppléant.
(Il est procédé aux opérations de vote secret et de dépouillement.)
M. le Bourgmestre.- M. Alain Courtois obtient 31 suffrages et M. Mohamed
Ouriaghli obtient 34 suffrages.
Dhr. Alain Courtois behaalt 31 stemmen en dhr. Mohamed Ouriaghli behaalt 34
stemmen.
En conséquence, M. Alain Courtois est élu en qualité de Président du Conseil
communal, et M. Mohamed Ouriaghli comme son suppléant pour la durée de la
législature.
Bijgevolg wordt dhr. Alain Courtois verkozen tot Voorzitter van de
Gemeenteraad, en dhr. Mohamed Ouriaghli als zijn plaatsvervanger, voor de
duur van de ambtstermijn.
Prestation de serment
Eedaflegging
M. le Bourgmestre.- J’invite MM. Courtois et Ouriaghli à prêter le serment
constitutionnel.
Page 58 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Ik nodig dhrn. Courtois en Ouriaghli uit de grondwettelijke eed af te leggen.
M. Alain Courtois prête le serment suivant :
« Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Dhr. Alain Courtois legt de volgende eed af :
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
(Applaudissements.)
M. Mohamed Ouriaghli prête le serment suivant :
« Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple
belge. »
Dhr. Mohamed Ouriaghli legt de volgende eed af :
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
de wetten van het Belgische volk."
(Applaudissements.)
Page 59 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
M. le Bourgmestre.- MM. Courtois et Ouriaghli sont installés dans leurs
fonctions respectives de Président et suppléant à la présidence du Conseil
communal.
Dhrn. Courtois en Ouriaghli zijn in hun functies respectievelijk als Voorzitter en
plaatsvervangend voorzitter aangesteld voor het voorzitterschap van de
Gemeenteraad.
M. le Bourgmestre cède la présidence de la séance à M. Courtois, Président élu
du Conseil communal.
Dhr. Burgemeester draagt het voorzitterschap van de zitting over aan
dhr. Courtois, verkozen Voorzitter van de Raad.
M. le Président.- Beste collega’s, waarde collega’s. Ik wou u eerst en vooral
bedanken. Certainement, au nom de mon collègue – et néanmoins ami –
M. Ouriaghli, nous vous remercions pour votre confiance.
Nous reviendrons sur la façon de travailler lors du prochain Conseil, qui aura
lieu les 11 et 16 décembre prochains.
En tout cas, pour ma part, je dirai seulement un mot : le mot « respect ».
Je pense que iedereen heeft recht op respect ; le respect est très important dans
une assemblée.
Que chacun puisse s’exprimer, que chacun puisse donner son point de vue dans
le respect des autres et le respect des autres points de vue.
Page 60 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
On n’en dira pas plus, on fera autre chose la prochaine fois.
M. Hellings.- Monsieur le Président, à propos de respect, puisqu’il s’agit de
l’installation du Collège, au nom du groupe Ecolo-Groen, je voudrais féliciter
l’entièreté des membres du Collège pour leur prestation de serment.
(Applaudissements.)
M. le Président.- Merci, monsieur Hellings, pour cette marque de respect,
effectivement.
Communications
Mededelingen
Communication relative aux chefs de groupe
Mededeling betreffende de fractieleiders
M. le Président.- J’invite les différentes listes représentées au Conseil
communal à communiquer le nom de leur chef de  groupe au secrétariat des
assemblées pour la prochaine séance du 11 décembre.
Ik vraag aan alle lijsten vertegenwoordigd in de Gemeenteraad om de naam van
hun fractieleider bekend  te maken aan het Secretariaat van de Vergaderingen
voor de volgende zitting die plaats heeft op 11 december.
Pris pour information.
Kennis genomen.
Page 61 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Communication relative à l’élection du Conseil de Police
Mededeling betreffende de verkiezing van de Politieraad
M. le Président.- Je rappelle aux conseillers les dispositions légales lors de
l’élection du Conseil de Police.
Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de
Politieraad.
Le mercredi 11/12/2024 à 17h, le Conseil communal procédera à l’élection des
16 membres bruxellois du Conseil de Police. Il n’y a que 16 candidatures sur les
17 membres à élire.
Op woensdag 11/12/2024 te 17 uur zal de Gemeenteraad de 16 Brusselse leden
van de Politieraad verkiezen. Alleen maar 16 kandidaturen op 17 te
verkiezen (?) leden zijn in ontvangst genomen.
Le 16/12/2024, il sera procédé à l’élection du membre manquant.
Op 16/12/2024 zal de Gemeenteraad het ontbrekende lid verkiezen.
Conformément à l’article 16 de la loi du 07/12/1998 organisant un service de
police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), les candidats membres effectifs et
les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs élus du
Conseil communal ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration signée
sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif peut avoir un ou deux
suppléants.
Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 07/12/1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus (WGP) worden de
Page 62 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
kandidaat-werkende leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk
voorgedragen door één of meer verkozenen voor de Gemeenteraad; de
kandidaten stemmen in door een ondertekende verklaring op de akte van
voordracht. Elk werkend lid kan één of twee opvolgers hebben.
La réception des candidatures a eu lieu le mercredi 27/11/2024 de 16h à 18h au
cabinet de M. le Bourgmestre, en présence d’un élu de chaque groupe qui a
présenté un candidat.
De kandidaturen werden in ontvangst genomen op woensdag 27/11/2024 van
16u tot en met 18u in het Kabinet van de Burgemeester, in aanwezigheid van
een verkozene van elke politieke fractie die een kandidatenlijst heeft
ingediend.
La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et
sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024.
De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen-
Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024.
L’élection aura lieu en séance publique et se fera au scrutin secret et en un seul
tour. Chaque Conseiller recevra huit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il
vote pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les
candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. En cas de parité de voix,
la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à l’article 17 de la LPI.
De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime
stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten
ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De
Page 63 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen, zijn verkozen tot
werkende leden.  Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld
in artikel 17 van de WGP van toepassing.
Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de
plein droit suppléants de ce membre dans l’ordre mentionné dans l’acte de
présentation.
De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden
voorgedragen, zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de
volgorde vermeld op de akte van voordracht.
Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous
les élus au Conseil communal par le biais d’une note.
De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle
verkozenen overgemaakt via een nota.
Pris acte.
Akte genomen.
Communication relative à l’élection du Conseil de l’Action
sociale
Mededeling betreffende de verkiezing van de Raad voor
Maatschappelijk Welzijn
M. le Président.- Je rappelle aux membres du Conseil les dispositions légales
relatives à l’élection du Conseil de l’Action sociale.
Page 64 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de
Raad voor Maatschappelijk Welzijn.
Le lundi 16/12/2024, le Conseil communal procédera à l’élection des
15 membres du Conseil de l’Action sociale de Bruxelles.
Op maandag 16/12/2024 zal de Gemeenteraad de 15 leden van de Raad voor
Maatschappelijk Welzijn van Brussel verkiezen.
Conformément à l’article 11, § 1er de ladite loi, les candidats membres effectifs
et les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs
Conseillers communaux ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration
signée sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif a deux ou plusieurs
suppléants.
Overeenkomstig artikel 11§1 van deze wet worden de kandidaat-werkende
leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk voorgedragen door één of meer
gemeenteraadsleden; de kandidaten stemmen in door een ondertekende
verklaring op de akte van voordracht. Elk werkend lid heeft twee of meerdere
opvolgers.
La réception des candidatures aura lieu ce vendredi 06/12/2024, entre 16h et
19h, au cabinet de M. le Bourgmestre. Chaque groupe qui souhaite présenter
une liste de candidats est prié de déléguer un conseiller communal qui
assistera à ce dépôt de candidatures à 16 heures.
Het in ontvangst nemen van de kandidaturen gebeurt nu vrijdag 06/12/2024,
tussen 16 uur en 19 uur, op het Kabinet van de Burgemeester. Elke politieke
fractie die een kandidatenlijst indient, wordt verzocht om een Gemeenteraadslid
Page 65 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
af te vaardigen om de neerlegging van de akten van voordracht bij te wonen om
16 uur.
Les présentations écrites sont faites en double exemplaire. Un exemplaire, signé
par le Bourgmestre ou celui qui le  remplace et le secrétaire de la Ville, sera
restitué à la personne qui l’a introduit à titre d’accusé de réception.
De schriftelijke akten van voordracht worden opgesteld in twee exemplaren.
Eén exemplaar, ondertekend door de  Burgemeester of degene die hem vervangt
en de Stadssecretaris, wordt teruggegeven aan de indiener als bewijs van
ontvangst.
La mention d’appartenance linguistique pour un ou plusieurs candidats est
facultative. Le cas échéant, elle doit être accompagnée de la déclaration visée à
l’article 23bis du Code électoral communal bruxellois.
De vermelding van taalaanhorigheid voor een of meerdere kandidaten is
facultatief. In voorkomend geval dient de  taalaanhorigheidsverklaring zoals
bedoeld in artikel 23bis van het Brussels gemeentelijk Kieswetboek worden
bijgevoegd.
La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et
sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024 (?).
De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen-
Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024.
L’élection aura lieu en séance publique et se fait au scrutin secret et en un seul
tour. Chaque conseiller recevrahuit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il vote
pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les
Page 66 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.
En cas de parité de voix, la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à
l’article 15 de la loi organique.
De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime
stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten
ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De
kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen zijn verkozen tot werkende
leden.
Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld in artikel 15 van de
organieke wet van toepassing.
À titre d’information, je signale que le chiffre d’éligibilité est 25.
Ter informatie deel ik mee dat het verkiesbaarheidscijfer 25 is.
Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de
plein droit suppléants de ce membre, dans l’ordre mentionné dans l’acte de
présentation.
De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden
voorgedragen zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de
volgorde zoals vermeld op de akte van voordracht.
Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous
les élus au Conseil communal par le biais d’une note.
De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle
verkozenen overgemaakt via een nota.
Page 67 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
Pris acte.
Akte genomen.
Prochaine séance
Volgende zitting
Mercredi 11 décembre 2024
Woensdag 11 december 2024
-  à 17h, en séance publique : élection du Conseil de Police et remplacement de
l’échevine empêchée.
- te 17u, in openbare zitting : verkiezing van de Politieraad en van de
plaatsvervanger van de verhinderde Schepen.
M. le Président.- La séance publique est levée.
- La séance publique est levée à 16h05.
- De openbare zitting wordt opgeheven te 16u05.