Bruxelles-Ville — Sunday, 1 December 2024

📄 Download official report (PDF) →

City Council Meeting — 2024-12-01

Source: Official PDF


Page 1 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

CONSEIL COMMUNAL DE BRUXELLES

GEMEENTERAAD VAN BRUSSEL

Séance publique du dimanche 1er décembre 2024

Openbare vergadering van zondag 1 december 2024

Séance publique

Openbare zitting

La séance publique est ouverte à 14h00 sous la présidence de M. Philippe

Close, Bourgmestre.

De openbare vergadering wordt geopend om 14u00 onder voorzitterschap van

dhr. Philippe Close, Burgemeester.

Excusés - Verontschuldigden :

Communications

Mededelingen

Validation des élections

communales du 13 octobre 2024

Validatie van de gemeenteraadsverkiezingen van 13 oktober 2024

Validation par le Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale

Geldigverklaring door het Rechtscollege van het Brussels

Hoofdstedelijk Gewest

M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 14/11/2024 par

le Collège juridictionnel, notifiée à la

Ville le 19/11/2024, déclarant la réclamation introduite par M. Philippe

Page 2 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

VRANKEN, candidat non élu de la liste

« Vista Collectif Citoyen », irrecevable.

Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van 14/11/2024 van het

Rechtscollege, aan de

Stad ter kennis gebracht op 19/11/2024, waarbij het bezwaar dat ingediend werd

door dhr. Philippe VRANKEN, niet

verkozen kandidaat van de lijst "Vista Collectif Citoyen", onontvankelijk

verklaard werd.

M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 22/11/2024 par

le Collège juridictionnel, notifiée à la

Ville le 25/11/2024, attestant :

irrecevable ;

Bruxelles, conformément à l’article 110,

§ 2 du nouveau code électoral bruxellois, moyennant la modification de la

répartition des sièges et de l’ordre des élus.

Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van het Rechtscollege van

22/11/2024, aan de

Stad ter kennis gebracht op 25/11/2024, waarbij vastgesteld wordt :

onontvankelijk verklaard werd ;

Page 3 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Brussel geldig worden verklaard, in

toepassing van artikel 110§2 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk

Kieswetboek, mits wijziging van de

zetelverdeling en de volgorde van de verkozenen.

Pris acte.

Akte genomen.

Nomination du Bourgmestre

Benoeming van de Burgemeester

M. le Bourgmestre.- Il est donné connaissance au Conseil de l’arrêté

ministériel du 29/11/2024 portant nomination de M. Philippe CLOSE

aux fonctions de Bourgmestre de la Ville de Bruxelles.

Er wordt kennis gegeven aan de Gemeenteraad van het ministerieel besluit

dd. 29/11/2024 houdende benoeming van

dhr. Philippe CLOSE als Burgemeester van de Stad Brussel.

J’ai prêté serment le 29/11/2024 entre les mains de

M. Bernard CLERFAYT, ministre des pouvoir locaux de la Région de

Bruxelles-Capitale.

Ik heb op 29/11/2024 de eed afgelegd in

handen van dhr. Bernard CLERFAYT, minister van gewestelijke overheden van

het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Pris acte.

Akte genomen.

Page 4 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Installation du Conseil communal renouvelé

Installatie van de hernieuwde Gemeenteraad

Installation des élus effectifs

Installatie van de effectief verkozenen

Vérification des pouvoirs, prestation de serment et installation des Conseillers

communaux proclamés élus effectifs

par le bureau principal à l’issue des élections communales du 13/10/2024.

Installatie van de effectief verkozenen.

Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de

Gemeenteraadsleden die na de

gemeenteraadsverkiezingen van 13/10/2024 door het hoofdbureau uitgeroepen

werden tot effectief verkozenen.

M. le Bourgmestre.- Je rappelle les dispositions légales en la matière :

Ik herhaal de wettelijke bepalingen terzake:

En ce qui concerne la vérification des pouvoirs, distinction est faite entre

l’examen des conditions d’éligibilité, d’une

part et l’examen des incompatibilités d’autre part.

Wat betreft het onderzoek der geloofsbrieven wordt een onderscheid gemaakt

tussen het onderzoek naar de

verkiesbaarheidsvoorwaarden enerzijds en het nakijken van de

onverenigbaarheden anderzijds.

Page 5 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

En Région bruxelloise les compétences en matière de conditions d’éligibilité

relèvent en premier lieu du Collège

juridictionnel. Lors des opérations de validation des élections, ce Collège ne se

prononce pas uniquement sur le

déroulement des élections, mais également sur les pouvoirs des membres élus. Il

peut d’office examiner leur

éligibilité et modifier l’ordre de leur élection.

In het Brussels Gewest behoren de verkiesbaarheidsvoorwaarden in eerste

plaats tot de bevoegdheid van het

Rechtscollege. Bij de geldigverklaring van de verkiezingen doet dit College

niet enkel uitspraak over de

stemverrichtingen, maar ook over de geloofsbrieven van de verkozenen. Het

kan ambtshalve hun verkiesbaarheid

onderzoeken en de rangorde wijzigen.

Si le Collège juridictionnel n’émet pas d’objections, les pouvoirs des élus

effectifs sont censés être validés, et en

absence d’incompatibilités éventuelles, ces élus sont installés. Pour les

suppléants, le Collège juridictionnel valide

également les pouvoirs, mais une vérification complémentaire des pouvoirs par

le Conseil communal est prévue

expressément à l’article 84, § 2 du code électoral communal.

Indien het Rechtscollege geen opmerkingen heeft gemaakt, zijn de

geloofsbrieven van de verkozenen geldig

verklaard en indien er geen onverenigbaarheden zijn, worden deze verkozenen

geïnstalleerd. Wat de opvolgers

betreft, gebeurt de geldigverklaring der geloofsbrieven in beginsel ook door het

Page 6 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Rechtscollege, maar de

Gemeenteraad wordt in artikel 84§2 van het gemeentekieswetboek uitdrukkelijk

belast met een bijkomend onderzoek

ervan.

Lors de la validation des élections, le Collège juridictionnel ne se prononce

aucunement sur les éventuelles

incompatiblités, liées à une fonction exercée ou en raison de liens d’alliance ou

de parenté entre élus. Cette

vérification incombe entièrement au Conseil communal.

Bij de geldigverklaring van de verkiezingen, doet het Rechtscollege geen

uitspraak over eventuele

onverenigbaarheden, hetzij uit hoofde van een functie, hetzij omwille van een

verwantschaps- of

aanverwantschapsband tussen verkozenen. Dit nazicht behoort uitsluitend tot

de taak van de Gemeenteraad.

Le Collège juridictionnel n’a émis aucune observation. Les pouvoirs des élus

effectifs sont donc censés être validés.

Het Rechtscollege heeft geen opmerkingen geformuleerd. De geloofsbrieven

van de effectief verkozenen worden dus

geacht te zijn geldig verklaard.

En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, tous les élus ont signé une

déclaration sur l’honneur attestant qu’ils ne se trouvent pas dans un cas

d’incompatibilité

prévu par la loi.

Page 7 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Wat betreft de onverenigbaarheden, alle verkozenen hebben een verklaring op

erewoord ondertekend waarin zij bevestigen zich niet te bevinden in een

geval van onverenigbaarheid voorzien bij wet.

Par la prestation de serment, les conseillers sont investis de leur fonction. Ils

prêtent serment entre les mains du

Bourgmestre.

La prestation de serment du Bourgmestre devant le Gouvernement de la Région

de Bruxelles-Capitale le dispense de

prêter serment en qualité de Conseiller communal.

Door de eedaflegging worden de raadsleden ambtsbevoegd. Zij leggen de eed af

in handen van de Burgemeester.

De Burgemeester, die reeds de eed heeft afgelegd ten overstaan van de

Regering van het Brussels Hoofdstedelijk

Gewest, is ontslagen van de eedaflegging als gemeenteraadslid.

J’invite les Conseillers élus effectifs, dans l’ordre de leur ancienneté, à prêter le

serment déterminé

par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge ».

Ik verzoek de effectief verkozen Raadsleden, in de orde van hun anciënniteit, de

volgende bij het

artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

Page 8 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk".

Je signale que chacun peut prêter serment soit en français, soit en néerlandais.

Pour les Conseillers

qui prêtent serment dans les deux langues, seule la langue du premier serment

sera prise en considération.

Ik deel mede dat iedereen de eed mag afleggen in het Nederlands of in het

Frans. Voor de

Raadsleden die de eed afleggen in de twee talen, wordt enkel de taal die eerst

wordt gebruikt in aanmerking

genomen.

Prêtent serment en français :

Mme HARICHE, M. OURIAGHLI, Mme LALIEUX, M. COOMANS de

BRACHÈNE, M. EL KTIBI, M. MAMPAKA, M. TEMIZ, Mme JELLAB,

M. WEYTSMAN, M. WAUTERS, M. ZIAN, Mme MUTYEBELE,

Mme EL BAKRI, M. HELLINGS, M. MAIMOUNI,

M. BEN ABDELMOUMEN, Mme BEN HAMOU, Mme HOUBA,

M. DIALLO Cellou Satina, M. MOHAMMAD, Mme MOUSSAOUI,

Mme DE MARTE, Mme BUGGENHOUT, M. COULIBALY, Mme GODFRIN,

Mme FRELINX, Mme NOUAR, M. EL MOKADEM, M. TAFRANTI,

M. COURTOIS, M. BENZAOUIA, M. AL KHAYARI,

Mme MAOUANE, Mme CHAUFOUREAU, Mme RIGAUX, M.

EGGERMONT, Mme BONNIER, M. DIALLO Elhadj Moussa.

Page 9 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Leggen de eed af in het Frans:

mevr. HARICHE, dhr. OURIAGHLI, mevr.LALIEUX, dhr. COOMANS de

BRACHÈNE, dhr. EL KTIBI, dhr. MAMPAKA, dhr. TEMIZ, mevr. JELLAB,

dhr. WEYTSMAN, dhr. WAUTERS, dhr. ZIAN, mevr. MUTYEBELE, mevr.

EL BAKRI, dhr. HELLINGS, dhr. MAIMOUNI, dhr. BEN ABDELMOUMEN,

mevr. BEN HAMOU, mevr. HOUBA, dhr. DIALLO Cellou Satina,

dhr. MOHAMMAD, mevr. MOUSSAOUI, mevr. DE MARTE,

mevr. BUGGENHOUT, dhr. COULIBALY, mevr. GODFRIN,

mevr. FRELINX, mevr. NOUAR, dhr. EL MOKADEM, dhr. TAFRANTI,

dhr. COURTOIS, dhr. BENZAOUIA, dhr. AL KHAYARI,

mevr. MAOUANE, mevr. CHAUFOUREAU, mevr. RIGAUX,

dhr. EGGERMONT, mevr. BONNIER, dhr. DIALLO Elhadj Moussa.

Leggen de eed af in het Nederlands:

dhr. DHONDT, dhr. BAUWENS, mevr. STOOPS, mevr. MAES,

dhr. CEULEMANS, dhr. SATTI, mevr. MALÇIKAN, mevr. GOYVAERTS,

dhr. HADDACH, mevr. VERMEIRE.

Prêtent serment en néerlandais :

M. DHONDT, M. BAUWENS, Mme STOOPS, Mme MAES,

M. CEULEMANS, M. SATTI, Mme MALÇIKAN, Mme GOYVAERTS,

M. HADDACH, Mme VERMEIRE.

M. le Bourgmestre donne acte aux intéressés de leur prestation de serment

et les déclare installés dans leurs fonctions de Conseiller communal.

Page 10 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Dhr. Burgemeester verleent aan betrokkenen akte van hun eedaflegging en

verklaart hen in hun ambt van Gemeenteraadslid aangesteld.

Installation de suppléants

Installatie van opvolgers

M. le Bourgmestre.- En application de l’article 9 de la nouvelle loi communale,

nous devons prendre acte des désistements adressés au Conseil communal par

des élus effectifs.

In toepassing van artikel 9 van de nieuwe gemeentewete, we moeten akte

nemen van de afstand van mandaat gericht aan de Gemeenteraad door effectief

verkozenen.

Vérification de pouvoirs, prestation de serment et installation des suppléants

appelés à remplacer des élus effectifs ayant renoncé à leur mandat.

Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de opvolgers die

geroepen zijn om effectief verkozenen, die afstand zouden gedaan hebben van

hun mandaat, te vervangen.

Pris acte.

Akte genomen.

Page 11 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Tableau de préséance des membres du Conseil communal au 01/12/2024

Ranglijst der Gemeenteraadsleden op 01/12/2024

M. le Bourgmestre.- Aussitôt après l’installation du Conseil, il est procédé à

l’établissement du tableau de préséance des membres du Conseil. Celui-ci est

réglé :

1. d’après l’ordre d’ancienneté de service ininterrompue des Conseillers, à dater

du jour de leur première entrée en fonction (toute interruption entraîne la perte

définitive de l’ancienneté) ;

2. à ancienneté égale, d’après le nombre de voix obtenues lors de la plus récente

élection (c’est le total des suffrages attribués individuellement à chaque

candidat qui doit être pris en considération, donc après dévolution aux candidats

des votes de liste) ;

3) en cas de parité de voix, s’il s’agit de candidats issus de la même liste,

d’après le rang et s’il s’agit de candidats issus de listes différentes, selon l’âge

(la priorité étant alors réservée au plus âgé).

Zodra de Raad geïnstalleerd is, wordt er overgegaan tot het opmaken van de

ranglijst der gemeenteraadsleden. Deze wordt vastgesteld :

1. naargelang van de ononderbroken dienstouderdom van de raadsleden, te

rekenen vanaf de dag van hun eerste ambtsaanvaarding (elke onderbreking

brengt het definitieve verlies mee van de verkregen dienstouderdom) ;

2. bij gelijke dienstouderdom, naargelang het aantal stemmen behaald bij de

meest recente verkiezing (het totaal aantal stemmen dat individueel toegekend is

Page 12 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

aan elke kandidaat wordt in aanmerking genomen, dus nadat hem de

lijststemmen werden toegekend) ;

3. bij gelijk aantal stemmen, indien het gaat om kandidaten van dezelfde lijst,

volgens de rang, en indien het gaat om kandidaten van veschillende lijsten,

volgens de leeftijd (waarbij voorrang wordt gegeven aan de oudste).

Le tableau a été distribué sur les bancs.

De ranglijst werd uitgedeeld op de banken.

Adopté à l’unanimité.

Met eenparigheid aangenomen.

Communication relative à la compositon du C.P.A.S.

Mededeling betreffende de samenstelling van het O.C.M.W.

Remplacement de Mme Florence FRELINX, démissionnaire, en qualité de

membre du Conseil de l’Action sociale Vervanging van mevr. Florence

FRELINX, ontslagnemend, als lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn

M. le Bourgmestre.- J’informe les membres du Conseil de la démission de

Mme Florence FRELINX, comme membre effectif du Conseil de l’Action

Sociale, avec effet au 26/11/2024.

Ik stel de leden van de Raad in kennis van het ontslag van mevr. Florence

FRELINX, als effectief lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn, met

ingang van 26/11/2024.

Lors de l’élection des membres du Conseil de l’Action sociale, en date du

14/01/2019, le Conseil communal a proclamé Mme Florence FRELINX élue

Page 13 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

comme membre effectif et a proclamé les suppléants amenés à remplacer ce

membre effectif dans l’ordre suivant :

1. M. de SCHAETZEN Didrik ;

2. Mme MALENGREAU Nicole ;

3. M. CEULEMANS Frederik ;

4. Mme BONNIER Floriane.

Bij de verkiezing van de leden van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn op

14/01/2019 werd mevr. Florence FRELINX door de Gemeenteraad verkozen

als effectief lid en werden tot zijn opvolgers uitgeroepen, om haar te vervangen

in volgende volgorde :

1. dhr. De SCHAETZEN Didrik ;

2. mevr. MALENGREAU Nicole ;

3. dhr. CEULEMANS Frederik ;

4. mevr. BONNIER Floriane.

C’est le premier suppléant qui était amené à remplacer Mme Florence

FRELINX, soit M. de SCHAETZEN Didrik.

De eerste beschikbare opvolger om mevr. Florence FRELINX te vervangen is

de 1ste opvolger, zijnde dhr. de SCHAETZEN Didrik.

M. de SCHAETZEN Didrik a prêté serment devant le Bourgmestre en présence

du secrétaire communal ce mardi 26/11/2024 et a été installé au Conseil de

l’Action sociale le 27/11/2024.

Dhr. de SCHAETZEN Didrik heeft op maandag 26/11/2024 de eed afgelegd in

handen van de Burgemeester in het bijzijn van dhr. Stadssecretaris met het oog

op zijn installatie in de Raad voor Maatschappelijk Welzijn tijdens de zitting

Page 14 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

van 27/11/2024.

Pris acte.

Akte genomen.

Élection et prestation de serment des échevins

Verkiezing en eedaflegging van de schepenen

Examen de la recevabilité des candidatures écrites

Onderzoek van de ontvankelijkheid van de schriftelijke kandidaturen

M. le Bourgmestre.- Huit candidatures écrites ont été introduites dans les délais

prescrits par l’article 15, § 1er, de la nouvelle loi communale, à savoir au plus

tard le mercredi 27/11/2024 avant minuit. Celles-ci mentionnent toutes le

mandat pour lequel les candidats sont proposés. Il s’agit de huit candidatures

pour huit mandats d’échevins.

Il s’agit des candidats suivants :

1 - Mme Florence FRELINX

2 - Mme Faouzia HARICHE

3 - Mme Anaïs MAES

4 - Mme Clémentine BUGGENHOUT

5 - M. Didier WAUTERS

6 - Mme Nawal BEN HAMOU

7 - M. Anas BEN ABDELMOUMEN

8 - M. Frederik CEULEMANS

Page 15 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Acht schriftelijke kandidaturen werden ingediend binnen de termijn vastgesteld

in artikel 15, § 1, van de nieuwe gemeentewet, nl. ten laatste op woensdag

27/11/2018 voor middernacht. Deze vermelden allen het mandaat

waarvoor de kandidaten worden voorgesteld. Het betreft acht kandidaturen

voor acht schepenambten.

Het betreft volgende kandidaten :

1 - Mevr. Florence FRELINX

2 - Mevr. Faouzia HARICHE

3 - Mevr. Anaïs MAES

4 - Mevr. Clémentine BUGGENHOUT

5 - Dhr. Didier WAUTERS

6 - Mevr. Nawal BEN HAMOU

7 - Dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN

8 - Dhr. Frederik CEULEMANS

Les actes de présentation de Mme Anaïs MAES et M. Frederik CEULEMANS

sont accompagnés d’une déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise.

L’acte de présentation de Mme Faouzia HARICHE est accompagné d’une

déclaration d’appartenance linguistique française.

De akten van voordracht van mevr. Anaïs MAES en dhr. Frederik

CEULEMANS zijn vergezeld van een verklaring van Nederlandse

taalaanhorigheid. De akte van voordracht van mevr. Faouzia HARICHE is

vergezeld van een verklaring van Franse taalaanhorigheid.

En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, j’annonce que deux

candidates occupaient des fonctions incompatibles avec celles d’échevines, à

Page 16 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

savoir Mmes Florence FRELINX et Nawal BEN HAMOU :

Wat betreft de onverenigbaarheden, ik kondig aan dat twee kandidaten een

functie uitoefenden die onverenigbaar zijn met de ambt van Schepen, nl. mevrn.

Florence FRELINX en Nawal BEN HAMOU:

de Bruxelles et a démissionné de cette fonction avec effet au 26/11/2024. Le

Conseil d’Action sociale a pris acte de sa démission. Dès lors, l’incompatibilité

est levée.

van de Stad Brussel en heeft met ingang van 26/11/2024 ontslag genomen van

die functie. De Raad voor Maatschappelijk Welzijn heeft akte genomen

van haar ontslag. Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven.

Parlement bruxellois et a démissionné de cette fonction avec effet au

30/11/2024. Le Parlement bruxellois a pris acte de cette démission. Dès lors

l’incompatibilité est levée.

Brussels Parlement en heeft met ingang van 30/11/2024 ontslag genomen van

die functie. Het Brussels Parlement heeft akte genomen van haar ontslag.

Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven.

Toutes les candidatures sont recevables. Aucun acte de présentation ne doit être

écarté. Il sera fait rapport de la recevabilité de chaque candidature avant de

passer au vote.

Page 17 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Alle kandidaturen zijn ontvankelijk. Geen enkele voordracht moet geweerd

worden. Er zal verslag uitgebracht worden over de ontvankelijkheid van elke

kandidatuur alvorens over te gaan tot de stemming.

La recevabilité des candidatures dans leur ensemble doit également être

examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale

sur la parité hommes-femmes.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen dienen ook in hun totaliteit beoordeeld

te worden in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (pariteit

mannen en vrouwen).

L’article 16, § 1er consacre le principe qu’il y a huit échevins, dont au moins

quatre échevins d’un sexe différent des autres, dans une commune de 100.000 à

199.999 habitants.

Conformément à l’art. 16, § 2, il ne peut être dérogé au § 1er que si un tiers des

membres du Collège des bourgmestre et échevins sont au minimum de sexe

différent des autres.

Pour l’application du pourcentage visé à l’alinéa 1er, tout nombre décimal est

arrondi à l’unité supérieure si le nombre décimal est supérieur à cinq.

Art. 16 § 1 stelt het principe vast dat er in de gemeenten met 100.000 tot

199.999 inwoners acht schepenen zijn, onder wie ten minste vier schepenen van

verschillend geslacht van de anderen.

In toepassing van art. 16 § 2 kan van dit principe slechts worden afgeweken als

ten minste een derde van de leden van het college van burgemeester en

schepenen van een ander geslacht is dan de anderen.

Voor de toepassing van het in het eerste lid bedoelde percentage, wordt elk

decimaal getal afgerond naar de hogere eenheid als het decimaal getal hoger is

Page 18 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

dan vijf.

Au vu des candidatures réceptionnées pour former le Collège :

9 membres, il y aura 5 femmes et 4 hommes (1/3 de 9 = 3) : 1/3 est atteint.

Gelet op de kandidaturen die werden ontvangen om het College te vormen :

zullen er 5 vrouwen en 4 mannen zijn (1/3 van 9 = 3) : 1/3 is bereikt.

Pris acte.

Akte genomen.

M. le Bourgmestre.- Il peut dès lors être procédé à l’examen des candidatures

individuelles. Er mag derhalve overgegaan worden tot het onderzoek van de

individuele kandidaturen.

Page 19 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Mandat de premier échevin

Mandaat van Eerste Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de premier échevin. Il s’agit de celle de Mme Florence FRELINX, élue de la

liste MR+.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Eerste

Schepen. Het is deze van mevr. Florence FRELINX, verkozene van de lijst

MR+.

porte candidate pour le mandat de 1er échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Florence Frelinx zich

kandidaat stelt voor het mandaat van 1ste Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et d’autre part, il est cosigné par

des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van mevr. Florence Frelinx behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

Page 20 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

verkozenen van de lijst waarop zij

(?) verkozen werd (MR+), en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen

van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund

wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de

Gemeenteraad.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de Mme Florence Frelinx est valablement présentée par écrit et que le scrutin

peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Florence Frelinx

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

Page 21 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

Mme Frelinx.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- Mme Florence Frelinx obtient 33 suffrages.

Mevr. Florence Frelinx behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Florence Frelinx à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Page 22 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Ik verzoek mevr. Florence Frelinx de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe

gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, Mme Florence Frelinx est proclamée première échevine. Elle

prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.

Bijgevolg, wordt mevr. Florence Frelinx uitgeroepen tot Eerste Schepen. Zij

legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.

(Applaudissements.)

Mandat de deuxième échevin

Mandaat van tweede Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de deuxième échevin. Il s’agit de celle de Mme Faouzia HARICHE, élue de la

liste PS-Vooruit.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van tweede

Schepen. Het is deze van mevr. Faouzia HARICHE, verkozene van de lijst PS-

Vooruit.

Page 23 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

porte candidate pour le mandat de 2ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Faouzia Hariche zich

kandidaat stelt voor het mandaat van 2de Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds

mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

déclaration d’appartenance linguistique française établie conformément à

l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois.

De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche is vergezeld van een

verklaring van Franse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het

Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

Page 24 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de Mme Faouzia Hariche est valablement présentée par écrit et que le scrutin

peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Faouzia Hariche

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

Page 25 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

Mme Hariche.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- Mme Faouzia Hariche obtient 33 suffrages.

Mevr. Faouzia Hariche behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Faouzia Hariche à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Ik verzoek mevr. Faouzia Hariche de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe

gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, Mme Faouzia Hariche est proclamée deuxième échevine. Elle

prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.

Page 26 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Bijgevolg, wordt mevr. Faouzia Hariche uitgeroepen tot tweede Schepen. Zij

legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.

(Applaudissements.)

Mandat de troisième échevin

Mandaat van derde Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de troisième échevin. Il s’agit de celle de Mme Anaïs MAES, élue de la liste

PS-Vooruit.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van derde

Schepen. Het is deze van mevr. Anaïs MAES, verkozene van de lijst PS-

Vooruit.

candidate pour le mandat de 3ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Anaïs Maes zich

kandidaat stelt voor het mandaat van 3de Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

Page 27 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds

mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à l’article 34 du

Nouveau code électoral communal bruxellois.

De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes is vergezeld van een verklaring

van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het Nieuw

Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de Mme Anaïs Maes est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut

Page 28 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Anaïs Maes

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

Mme Maes.

(Il est procédé au vote nominatif)

Page 29 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

M. le Bourgmestre.- Mme Anaïs Maes obtient 33 suffrages.

Mevr. Anaïs Maes behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- Ik verzoek mevr. Anaïs Maes de volgende bij het artikel

80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

J’invite Mme Anaïs Maes à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la

nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

En conséquence, Mme Anaïs Maes est proclamée troisième échevine. Elle prête

serment en néerlandais et est installée dans ses fonctions d’échevine.

Bijgevolg, wordt mevr. Anaïs Maes uitgeroepen tot derde Schepen. Zij legt de

eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in haar schepenambt.

(Applaudissements.)

Page 30 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Mandat de quatrième échevin

Mandaat van vierde Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de quatrième échevin. Il s’agit de celle de Mme Clémentine BUGGENHOUT,

élue de la liste MR+.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vierde

Schepen. Het is deze van mevr. Clémentine BUGGENHOUT, verkozene van de

lijst MR+.

Buggenhout se porte candidate pour le mandat de 4ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Clémentine

Buggenhout zich kandidaat stelt voor het mandaat van 4de Schepen.

majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des

élus de la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant

ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van mevr. Clémentine Buggenhout behaalt de door de

wet voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

Page 31 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-

ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de Mme Clémentine Buggenhout est valablement présentée par écrit et que le

scrutin peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Clémentine

Buggenhout geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag

overgegaan worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

Page 32 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

Mme Buggenhout.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- Mme Clémentine Buggenhout obtient 33 suffrages.

Mevr. Clémentine Buggenhout behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Clémentine Buggenhout à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Page 33 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Ik verzoek mevr. Clémentine Buggenhout de volgende bij het artikel 80 van de

nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, Mme Clémentine Buggenhout est proclamée quatrième

échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions

d’échevine.

Bijgevolg, wordt mevr. Clémentine Buggenhout uitgeroepen tot vierde Schepen.

Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.

(Applaudissements.)

Mandat de cinquième échevin

Mandaat van vijfde Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de cinquième échevin. Il s’agit de celle de M. Didier WAUTERS, élu de la liste

Les Engagés-CD&V.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vijfde

Schepen. Het is deze van dhr. Didier WAUTERS, verkozene van de lijst Les

Engagés-CD&V.

Page 34 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

candidat pour le mandat de 5ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Didier Wauters zich

kandidaat stelt voor het mandaat van 5de Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle il a été élu (Les Engagés-CD&V) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et MR+, recueillant ainsi la majorité

au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van dhr. Didier Wauters behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (Les

Engagés-CD&V) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de

lijsten PS-Vooruit en MR+, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste

de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

Page 35 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de M. Didier Wauters est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut

avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Didier Wauters

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

M. Wauters.

Page 36 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- M. Didier Wauters obtient 33 suffrages.

Dhr. Didier Wauters behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite M. Didier Wauters à prêter le serment déterminé

par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Ik verzoek dhr. Didier Wauters de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe

gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, M. Didier Wauters est proclamé cinquième échevin. Il prête

serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin.

Bijgevolg, wordt dhr. Didier Wauters uitgeroepen tot vijfde Schepen. Hij legt de

eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn schepenambt.

(Applaudissements.)

Page 37 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Mandat de sixième échevin

Mandaat van zesde Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de sixième échevin. Il s’agit de celle de Mme Nawal BEN HAMOU, élue de la

liste PS-Vooruit.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zesde

Schepen. Het is deze van mevr. Nawal BEN HAMOU, verkozene van de lijst

PS-Vooruit.

porte candidate pour le mandat de 6ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Nawal Ben Hamou

zich kandidaat stelt voor het mandaat van 6de Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van mevr. Nawal Ben Hamou behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

Page 38 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds

mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de Mme Nawal Ben Hamou est valablement présentée par écrit et que le scrutin

peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Nawal

Ben Hamou geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag

overgegaan worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

Page 39 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

Mme Ben Hamou.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- Mme Nawal Ben Hamou obtient 33 suffrages.

Mevr. Nawal Ben Hamou behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Nawal Ben Hamou à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Page 40 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Ik verzoek mevr. Nawal Ben Hamou de volgende bij het artikel 80 van de

nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, Mme Nawal Ben Hamou est proclamée sixième échevine. Elle

prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine.

Bijgevolg, wordt mevr. Nawal Ben Hamou uitgeroepen tot zesde Schepen. Zij

legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt.

Mme Ben Hamou exerçant la fonction de secrétaire d’État du Gouvernement de

la Région de Bruxelles-Capitale, elle doit être considérée comme empêchée

pendant la période d’exercice de cette fonction, comme prescrit par l’article 18

de la nouvelle loi communale.

Aangezien mevr. Ben Hamou het ambt van Staatssecretaris uitoefent in de

Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dient zij als verhinderd

beschouwd te worden voor de periode waarin dat ambt wordt uitgeoefend, zoals

voorgeschreven door artikel 18 van de Nieuwe Gemeentewet.

Il sera procédé à l’élection d’un échevin remplaçant lors du Conseil communal

du 11/12/2024.

Er zal een verkiezing van een plaatsvervangende Schepen plaatsvinden tijdens

de Gemeenteraad van 11/12/2024.

Page 41 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

(Applaudissements.)

Mandat de septième échevin

Mandaat van zevende Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de septième échevin. Il s’agit de celle de M. Anas BEN ABDELMOUMEN, élu

de la liste PS-Vooruit.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zevende

Schepen. Het is deze van dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN, verkozene van de

lijst PS-Vooruit.

se porte candidat pour le mandat de 7ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Anas Ben Abdelmoumen

zich kandidaat stelt voor het mandaat van 7de Schepen.

majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des

élus de la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

Page 42 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

De akte van voordracht van dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt de door de

wet voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds

mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de M. Anas Ben Abdelmoumen est valablement présentée par écrit et que le

scrutin peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Anas Ben

Abdelmoumen geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag

overgegaan worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

Page 43 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

M. Ben Abdelmoumen.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- M. Anas Ben Abdelmoumen obtient 33 suffrages.

Dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite M. Anas Ben Abdelmoumen à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

Page 44 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Ik verzoek dhr. Anas Ben Abdelmoumen de volgende bij het artikel 80 van de

nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, M. Anas Ben Abdelmoumen est proclamé septième (?)

échevin. Il prête serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin.

Bijgevolg, wordt dhr. Anas Ben Abdelmoumen uitgeroepen tot zevende (?)

Schepen. Hij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn

schepenambt.

(Applaudissements.)

Mandat de huitième échevin

Mandaat van achtste Schepen

Recevabilité des candidatures écrites

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de huitième échevin. Il s’agit de celle de M. Frederik CEULEMANS, élu de la

liste MR+.

Page 45 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van achtste

Schepen. Het is deze van dhr. Frederik CEULEMANS, verkozene van de lijst

MR+.

porte candidat pour le mandat de 8ème échevin.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Frederik Ceulemans zich

kandidaat stelt voor het mandaat van 8ste Schepen.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle il a été élu (MR+) et d’autre part, il est cosigné par

des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid.

De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de

verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-

ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les

Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de

meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.

déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à

l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois.

Page 46 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans is vergezeld van een

verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van

het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes-

femmes) cfr. supra.

De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het

licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen)

cfr. supra.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de M. Frederik Ceulemans est valablement présentée par écrit et que le scrutin

peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Frederik Ceulemans

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Déroulement des opérations de vote

Verloop van de stemverrichtingen

Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi

communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en

vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une

demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

Page 47 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de

nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in

voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute

meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal

geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve

eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is.

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de

M. Ceulemans.

(Il est procédé au vote nominatif)

M. le Bourgmestre.- M. Frederik Ceulemans obtient 33 suffrages.

Dhr. Frederik Ceulemans behaalt 33 stemmen.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite M. Frederik Ceulemans à prêter le serment

déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé :

« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Ik verzoek dhr. Frederik Ceulemans de volgende bij het artikel 80 van de

nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen:

Page 48 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

En conséquence, M. Frederik Ceulemans est proclamé huitième échevin. Il

prête serment en néerlandais et est installé dans ses fonctions d’échevin.

Bijgevolg, wordt dhr. Frederik Ceulemans uitgeroepen tot achtste Schepen. Hij

legt de eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in zijn schepenambt.

(Applaudissements.)

Élection et prestation de serment de la présidence et de la vice-présidence

du Conseil communal

Verkiezing en eedaflegging van het voorzitterschap en vicevoorzitterschap

van de Gemeenteraad

Communication sur le déroulement des opérations de vote

Mededeling i.v.m. het verloop van de stemverrichtingen

M. le Bourgmestre communique au Conseil la procédure de scrutin en ces

termes :

Dhr. Burgemeester geeft de Raad de volgende toelichting omtrent het verloop

van de stemming :

M. le Bourgmestre.- L’élection se fait en séance publique en un tour de scrutin.

Le vote est secret.

Page 49 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

De verkiezing geschiedt (?) in openbare zitting en in één stemronde. De

stemming is besloten.

Conformément à l’article 62 du règlement d’ordre intérieur, un bureau sera

constitué pour le scrutin et le dépouillement, composé de moi-même, qui en

serai le président, et des deux conseillers présents les moins âgés, à

savoir MM. Achraf HADDACH et Soulaimane EL MOKADEM, qui

rempliront les fonctions de scrutateurs.

Overeenkomstig artikel 62 van het huishoudelijk reglement zal een

stemopnemingsbureau samengesteld worden, bestaande uit ikzelf, die het

bureau zal voorzitten, en de 2 jongste aanwezige Raadsleden, nl. dhrn. Achraf

HADDACH en Soulaimane EL MOKADEM, die als stemopnemers fungeren.

Le bureau prendra place dans la salle Zinneke, qui est considérée comme faisant

partie intégrante de la salle du Conseil, et où le vote aura lieu dans des isoloirs

qui y sont installés à cet effet.

Het bureau zal plaats nemen in de zaal Zinneke, die beschouwd wordt als deel

uitmakend van de Raadzaal, waar de stemming zal plaats vinden in de daartoe

geplaatste stemhokjes.

Tous les membres du Conseil se rendront dans la salle Zinneke où ils recevront

un bulletin de vote de mes mains. M. HADDACH pointera les noms des

conseillers ayant reçu un bulletin. Les conseillers voteront dans les isoloirs, puis

viendront déposer leur bulletin dans l’urne. M. EL MOKADEM pointera le nom

des conseillers ayant voté.

Page 50 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Alle Raadsleden begeven zich naar de zaal Zinneke waar ik hen eigenhandig

een stembiljet zal overhandigen. Dhr. HADDACH (?) zal op een lijst aanduiden

wie een stembiljet gekregen heeft. Daarna vullen de raadsleden hun stembiljet

in de stemhokjes in, en deponeren het vervolgens in de stembus.

Dhr. EL MOKADEM (?) zal aanduiden wie er gestemd heeft.

À l’issue du scrutin, l’urne sera fermée et le bureau procédera au dépouillement,

en présence des membres du Conseil et du secrétaire communal, qui actera le

résultat du vote. Les membres du Conseil communal peuvent suivre les

opérations de vote et de dépouillement dans la salle Zinneke.

Na de stemming wordt de stembus gesloten en zal het bureau overgaan tot het

tellen van de stemmen in aanwezigheid van de Raadsleden en van de

Stadssecretaris, die het resultaat van de stemming zal notuleren. Alle

raadsleden mogen de stemverrichtingen en het tellen van de stemmen volgen in

de zaal Zinneke.

Je proclamerai le résultat des votes.

Ik zal het resultaat van de stemmingen afkondigen.

Les bulletins de vote que vous recevrez porteront le nom du candidat. Un

crayon rouge sera disponible dans chaque isoloir.

De stembiljeten dat u zal ontvangen zullen de naamen van de kandidaten

vermelden. In elk stemhokje is een rood potlood aanwezig.

Si le candidat présenté reçoit votre appui, vous exprimez votre suffrage en

coloriant en rouge la case placée devant le nom du candidat.

Si le candidat présenté ne reçoit pas votre appui, vous exprimez votre suffrage

Page 51 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

en coloriant en rouge la case placée devant la mention « non ».

Als de voorgedragen kandidaat uw steun heeft, dan brengt u uw stem uit door

het vakje dat naast de naam van de kandidaat is aangebracht, rood te kleuren.

Als u tegen die voorgedragen kandidaat bent, dan brengt u uw stem uit door het

vakje dat naast "neen" is aangebracht, rood te kleuren.

Si vous ne souhaitez vous (?) exprimer ni en faveur ni en défaveur du candidat

présenté, vous pouvez vous abstenir en laissant le bulletin blanc.

Als de voorgedragen kandidaat noch uw voorkeur noch uw afkeur geniet, dan

kan u zich onthouden door het stembiljet blanco te laten.

Si vous coloriez plus d’une case, ou si une quelconque mention apparaît sur le

bulletin, ou si le vote n’est pas exprimé au moyen du crayon rouge, votre

bulletin sera nul.

Celui qui s’est trompé, doit le signaler au président AVANT de déposer son

bulletin dans l’urne. Le président pourra alors distribuer un nouveau bulletin

contre la remise de l’ancien qui sera détruit.

Stembiljetten waarop meer dan één vakje gekleurd is, of waarop een of andere

vermelding voorkomt, of die niet met het rode potlood werden ingevuld, zijn

ongeldig.

Wie zich vergist heeft, dient dit aan de Voorzitter te melden ALVORENS het

biljet in de urne te deponeren. De Voorzitter kan dan een nieuw stembiljet

overhandigen tegen afgifte van het oude dat dan zal vernietigd worden.

Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit recueillir la

moitié des votes valables (les abstentions, votes blancs ou nuls étant donc

exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi-unité (?), selon que les votes

Page 52 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair.

Deze stemming heeft plaats met absolute meerderheid. Om verkozen te zijn

dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen (met uitsluiting dus van

onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te vermeerderen met één eenheid

of een halve eenheid (?), naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar

of onpaar aantal zijn.

Présidence du Conseil communal

Voorzitting van de Gemeenteraad

M. le Bourgmestre.- L’article 8bis de la nouvelle loi communale stipule que le

Conseil communal peut élire en son sein et pour la durée

de la législature, soit au moment de l’installation, soit à toute autre séance du

Conseil communal, son Président ainsi qu’un suppléant à celui-ci.

Un point pour l’élection d’un Président et de son suppléant a été inscrit à

l’ordre du jour de la séance d’installation.

Les membres du Conseil ont reçu, avec l’invitation et l’ordre du jour pour la

séance d’installation, un courrier résumant la procédure pour la présentation et

l’élection des échevins et de la présidence du Conseil communal.

Artikel 8bis van de nieuwe gemeentewet bepaalt dat de Gemeenteraad onder

zijn leden en voor de duur van de zittingsperiode zijn Voorzitter en diens

plaatsvervanger kan kiezen, hetzij op de installatievergadering, hetzij op

gelijk welke andere zitting van de Gemeenteraad.

Een agendapunt voor de verkiezing van een Voorzitter en plaatsvervangend

Voorzitter werd ingeschreven op de agenda van de installatievergadering. De

leden van de Raad hebben bij de uitnodiging en agenda voor de

installatievergadering een brief ontvangen met een samenvatting van de

procedure voor de voordracht en verkiezing van de Schepenen en het

Page 53 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

voorzitterschap (?) van de Raad.

Le 11/09/2017, le Conseil communal de la Ville de Bruxelles a élu pour la

première fois un Président. La nouvelle majorité qui s’est formée après les

élections du 13/10/2024 souhaite poursuivre cette expérience et procéder à

l’élection d’un Président et d’un suppléant à celui-ci dès la séance d’installation.

Un acte de présentation a donc été introduit pour chacune de ces fonctions.

Op 11/09/2017 verkoos de Gemeenteraad van de Stad Brussel voor het eerst een

Voorzitter. De nieuwe meerderheid die zich gevormd heeft na de verkiezingen

van 13/10/2024 wenst deze ervaring verder te zetten en dus reeds van bij

de installatievergadering een Voorzitter en een plaatsvervangend Voorzitter te

verkiezen. Er werd dus een voordracht akte ingediend voor elk van deze

functies.

L’élection du Président et du suppléant se fait en séance publique et (?) en un

tour de scrutin. Le scrutin est secret.

De verkiezing van de Voorzitter en van de plaatsvervanger geschiedt in

openbare zitting en in één stemronde. De stemming is besloten.

Recevabilité de la candidature écrite comme Président du Conseil communal

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als Voorzitter van de

Gemeenteraad

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de Président. Il s’agit de celle de M. Alain COURTOIS, élu de la liste MR+.

Page 54 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Voorzitter.

Het is deze van dhr. Alain COURTOIS, verkozene van de lijst MR+.

candidat pour le mandat de Président du Conseil communal.

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Alain Courtois zich

kandidaat stelt voor het mandaat van Voorzitter van de Gemeenteraad.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle il a été élu (?) (MR+) et, d’autre part, il est cosigné par

des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van dhr Alain Courtois (?) behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds

ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst

waarop hij (?) verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-ondertekend door

verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de

voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen

voor de Gemeenteraad.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de M. Alain Courtois est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut

avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Alain Courtois

geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan

worden.

Page 55 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Comme pour les échevins, le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu,

le candidat doit recueillir la moitié des votes valables (les abstentions, votes

blancs ou nuls étant donc exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi-

unité (?), selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou

impair.

Zoals bij de Schepenen, heeft deze stemming plaats met absolute meerderheid.

Om verkozen te zijn dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen

(met uitsluiting dus van onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te

vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid (?),

naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar of onpaar aantal zijn.

Recevabilité de la candidature écrite comme suppléant à la Présidence du

Conseil communal

Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als plaatsvervangend

Voorzitter van de Gemeenteraad

M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat

de Président suppléant. Il s’agit de celle de M. Mohamed OURIAGHLI, élu de

la liste PS-Vooruit.

Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van

plaatsvervangend Voorzitter. Het is deze van dhr. Mohamed OURIAGHLI,

verkozene van de lijst PS-Vooruit.

porte candidat pour le mandat de suppléant au Président du Conseil communal.

Page 56 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Mohamed Ouriaghli zich

kandidaat stelt voor het mandaat van plaatsvervangend Voorzitter van de

Gemeenteraad.

prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de

la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et d’autre part, il est

cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la

majorité au moins des élus au Conseil communal.

De akte van voordracht van dhr Mohamed Ouriaghli behaalt de door de wet

voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds

ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst

waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door

verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de

voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen

voor de Gemeenteraad.

M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature

de M. Mohamed Ouriaghli est valablement présentée par écrit et que le scrutin

peut avoir lieu.

Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Mohamed

Ouriaghli geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag

overgegaan worden.

Page 57 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Vote(s)

M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection

M. Courtois comme Président et M. Ouriaghli comme Président suppléant.

(Il est procédé aux opérations de vote secret et de dépouillement.)

M. le Bourgmestre.- M. Alain Courtois obtient 31 suffrages et M. Mohamed

Ouriaghli obtient 34 suffrages.

Dhr. Alain Courtois behaalt 31 stemmen en dhr. Mohamed Ouriaghli behaalt 34

stemmen.

En conséquence, M. Alain Courtois est élu en qualité de Président du Conseil

communal, et M. Mohamed Ouriaghli comme son suppléant pour la durée de la

législature.

Bijgevolg wordt dhr. Alain Courtois verkozen tot Voorzitter van de

Gemeenteraad, en dhr. Mohamed Ouriaghli als zijn plaatsvervanger, voor de

duur van de ambtstermijn.

Prestation de serment

Eedaflegging

M. le Bourgmestre.- J’invite MM. Courtois et Ouriaghli à prêter le serment

constitutionnel.

Page 58 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Ik nodig dhrn. Courtois en Ouriaghli uit de grondwettelijke eed af te leggen.

M. Alain Courtois prête le serment suivant :

« Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Dhr. Alain Courtois legt de volgende eed af :

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

(Applaudissements.)

M. Mohamed Ouriaghli prête le serment suivant :

« Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple

belge. »

Dhr. Mohamed Ouriaghli legt de volgende eed af :

"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan

de wetten van het Belgische volk."

(Applaudissements.)

Page 59 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

M. le Bourgmestre.- MM. Courtois et Ouriaghli sont installés dans leurs

fonctions respectives de Président et suppléant à la présidence du Conseil

communal.

Dhrn. Courtois en Ouriaghli zijn in hun functies respectievelijk als Voorzitter en

plaatsvervangend voorzitter aangesteld voor het voorzitterschap van de

Gemeenteraad.

M. le Bourgmestre cède la présidence de la séance à M. Courtois, Président élu

du Conseil communal.

Dhr. Burgemeester draagt het voorzitterschap van de zitting over aan

dhr. Courtois, verkozen Voorzitter van de Raad.

M. le Président.- Beste collega’s, waarde collega’s. Ik wou u eerst en vooral

bedanken. Certainement, au nom de mon collègue – et néanmoins ami –

M. Ouriaghli, nous vous remercions pour votre confiance.

Nous reviendrons sur la façon de travailler lors du prochain Conseil, qui aura

lieu les 11 et 16 décembre prochains.

En tout cas, pour ma part, je dirai seulement un mot : le mot « respect ».

Je pense que iedereen heeft recht op respect ; le respect est très important dans

une assemblée.

Que chacun puisse s’exprimer, que chacun puisse donner son point de vue dans

le respect des autres et le respect des autres points de vue.

Page 60 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

On n’en dira pas plus, on fera autre chose la prochaine fois.

M. Hellings.- Monsieur le Président, à propos de respect, puisqu’il s’agit de

l’installation du Collège, au nom du groupe Ecolo-Groen, je voudrais féliciter

l’entièreté des membres du Collège pour leur prestation de serment.

(Applaudissements.)

M. le Président.- Merci, monsieur Hellings, pour cette marque de respect,

effectivement.

Communications

Mededelingen

Communication relative aux chefs de groupe

Mededeling betreffende de fractieleiders

M. le Président.- J’invite les différentes listes représentées au Conseil

communal à communiquer le nom de leur chef de groupe au secrétariat des

assemblées pour la prochaine séance du 11 décembre.

Ik vraag aan alle lijsten vertegenwoordigd in de Gemeenteraad om de naam van

hun fractieleider bekend te maken aan het Secretariaat van de Vergaderingen

voor de volgende zitting die plaats heeft op 11 december.

Pris pour information.

Kennis genomen.

Page 61 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Communication relative à l’élection du Conseil de Police

Mededeling betreffende de verkiezing van de Politieraad

M. le Président.- Je rappelle aux conseillers les dispositions légales lors de

l’élection du Conseil de Police.

Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de

Politieraad.

Le mercredi 11/12/2024 à 17h, le Conseil communal procédera à l’élection des

16 membres bruxellois du Conseil de Police. Il n’y a que 16 candidatures sur les

17 membres à élire.

Op woensdag 11/12/2024 te 17 uur zal de Gemeenteraad de 16 Brusselse leden

van de Politieraad verkiezen. Alleen maar 16 kandidaturen op 17 te

verkiezen (?) leden zijn in ontvangst genomen.

Le 16/12/2024, il sera procédé à l’élection du membre manquant.

Op 16/12/2024 zal de Gemeenteraad het ontbrekende lid verkiezen.

Conformément à l’article 16 de la loi du 07/12/1998 organisant un service de

police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), les candidats membres effectifs et

les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs élus du

Conseil communal ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration signée

sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif peut avoir un ou deux

suppléants.

Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 07/12/1998 tot organisatie van een

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus (WGP) worden de

Page 62 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

kandidaat-werkende leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk

voorgedragen door één of meer verkozenen voor de Gemeenteraad; de

kandidaten stemmen in door een ondertekende verklaring op de akte van

voordracht. Elk werkend lid kan één of twee opvolgers hebben.

La réception des candidatures a eu lieu le mercredi 27/11/2024 de 16h à 18h au

cabinet de M. le Bourgmestre, en présence d’un élu de chaque groupe qui a

présenté un candidat.

De kandidaturen werden in ontvangst genomen op woensdag 27/11/2024 van

16u tot en met 18u in het Kabinet van de Burgemeester, in aanwezigheid van

een verkozene van elke politieke fractie die een kandidatenlijst heeft

ingediend.

La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et

sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024.

De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen-

Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024.

L’élection aura lieu en séance publique et se fera au scrutin secret et en un seul

tour. Chaque Conseiller recevra huit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il

vote pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les

candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. En cas de parité de voix,

la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à l’article 17 de la LPI.

De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime

stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten

ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De

Page 63 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen, zijn verkozen tot

werkende leden. Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld

in artikel 17 van de WGP van toepassing.

Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de

plein droit suppléants de ce membre dans l’ordre mentionné dans l’acte de

présentation.

De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden

voorgedragen, zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de

volgorde vermeld op de akte van voordracht.

Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous

les élus au Conseil communal par le biais d’une note.

De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle

verkozenen overgemaakt via een nota.

Pris acte.

Akte genomen.

Communication relative à l’élection du Conseil de l’Action

sociale

Mededeling betreffende de verkiezing van de Raad voor

Maatschappelijk Welzijn

M. le Président.- Je rappelle aux membres du Conseil les dispositions légales

relatives à l’élection du Conseil de l’Action sociale.

Page 64 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de

Raad voor Maatschappelijk Welzijn.

Le lundi 16/12/2024, le Conseil communal procédera à l’élection des

15 membres du Conseil de l’Action sociale de Bruxelles.

Op maandag 16/12/2024 zal de Gemeenteraad de 15 leden van de Raad voor

Maatschappelijk Welzijn van Brussel verkiezen.

Conformément à l’article 11, § 1er de ladite loi, les candidats membres effectifs

et les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs

Conseillers communaux ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration

signée sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif a deux ou plusieurs

suppléants.

Overeenkomstig artikel 11§1 van deze wet worden de kandidaat-werkende

leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk voorgedragen door één of meer

gemeenteraadsleden; de kandidaten stemmen in door een ondertekende

verklaring op de akte van voordracht. Elk werkend lid heeft twee of meerdere

opvolgers.

La réception des candidatures aura lieu ce vendredi 06/12/2024, entre 16h et

19h, au cabinet de M. le Bourgmestre. Chaque groupe qui souhaite présenter

une liste de candidats est prié de déléguer un conseiller communal qui

assistera à ce dépôt de candidatures à 16 heures.

Het in ontvangst nemen van de kandidaturen gebeurt nu vrijdag 06/12/2024,

tussen 16 uur en 19 uur, op het Kabinet van de Burgemeester. Elke politieke

fractie die een kandidatenlijst indient, wordt verzocht om een Gemeenteraadslid

Page 65 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

af te vaardigen om de neerlegging van de akten van voordracht bij te wonen om

16 uur.

Les présentations écrites sont faites en double exemplaire. Un exemplaire, signé

par le Bourgmestre ou celui qui le remplace et le secrétaire de la Ville, sera

restitué à la personne qui l’a introduit à titre d’accusé de réception.

De schriftelijke akten van voordracht worden opgesteld in twee exemplaren.

Eén exemplaar, ondertekend door de Burgemeester of degene die hem vervangt

en de Stadssecretaris, wordt teruggegeven aan de indiener als bewijs van

ontvangst.

La mention d’appartenance linguistique pour un ou plusieurs candidats est

facultative. Le cas échéant, elle doit être accompagnée de la déclaration visée à

l’article 23bis du Code électoral communal bruxellois.

De vermelding van taalaanhorigheid voor een of meerdere kandidaten is

facultatief. In voorkomend geval dient de taalaanhorigheidsverklaring zoals

bedoeld in artikel 23bis van het Brussels gemeentelijk Kieswetboek worden

bijgevoegd.

La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et

sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024 (?).

De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen-

Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024.

L’élection aura lieu en séance publique et se fait au scrutin secret et en un seul

tour. Chaque conseiller recevrahuit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il vote

pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les

Page 66 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

En cas de parité de voix, la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à

l’article 15 de la loi organique.

De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime

stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten

ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De

kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen zijn verkozen tot werkende

leden.

Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld in artikel 15 van de

organieke wet van toepassing.

À titre d’information, je signale que le chiffre d’éligibilité est 25.

Ter informatie deel ik mee dat het verkiesbaarheidscijfer 25 is.

Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de

plein droit suppléants de ce membre, dans l’ordre mentionné dans l’acte de

présentation.

De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden

voorgedragen zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de

volgorde zoals vermeld op de akte van voordracht.

Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous

les élus au Conseil communal par le biais d’une note.

De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle

verkozenen overgemaakt via een nota.

Page 67 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024

Pris acte.

Akte genomen.

Prochaine séance

Volgende zitting

Mercredi 11 décembre 2024

Woensdag 11 december 2024

l’échevine empêchée.

plaatsvervanger van de verhinderde Schepen.

M. le Président.- La séance publique est levée.

← December 2024