Source: Official PDF
City Council Meeting — 2024-12-01
Source: Official PDF
Page 1 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 CONSEIL COMMUNAL DE BRUXELLES GEMEENTERAAD VAN BRUSSEL Séance publique du dimanche 1er décembre 2024 Openbare vergadering van zondag 1 december 2024 Séance publique Openbare zitting La séance publique est ouverte à 14h00 sous la présidence de M. Philippe Close, Bourgmestre. De openbare vergadering wordt geopend om 14u00 onder voorzitterschap van dhr. Philippe Close, Burgemeester. Excusés - Verontschuldigden : Communications Mededelingen Validation des élections communales du 13 octobre 2024 Validatie van de gemeenteraadsverkiezingen van 13 oktober 2024 Validation par le Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale Geldigverklaring door het Rechtscollege van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 14/11/2024 par le Collège juridictionnel, notifiée à la Ville le 19/11/2024, déclarant la réclamation introduite par M. Philippe Page 2 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 VRANKEN, candidat non élu de la liste « Vista Collectif Citoyen », irrecevable. Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van 14/11/2024 van het Rechtscollege, aan de Stad ter kennis gebracht op 19/11/2024, waarbij het bezwaar dat ingediend werd door dhr. Philippe VRANKEN, niet verkozen kandidaat van de lijst "Vista Collectif Citoyen", onontvankelijk verklaard werd. M. le Bourgmestre.- J’informe les élus de la décision rendue le 22/11/2024 par le Collège juridictionnel, notifiée à la Ville le 25/11/2024, attestant :
- que l’unique réclamation introduite contre les élections a été déclarée irrecevable ;
- et validant dès lors les élections communales du 13/10/2024 (?) à la Ville de Bruxelles, conformément à l’article 110, § 2 du nouveau code électoral bruxellois, moyennant la modification de la répartition des sièges et de l’ordre des élus. Ik stel de verkozenen in kennis van de beslissing van het Rechtscollege van 22/11/2024, aan de Stad ter kennis gebracht op 25/11/2024, waarbij vastgesteld wordt :
- dat het enige bezwaar dat werd ingediend tegen de verkiezingen onontvankelijk verklaard werd ; Page 3 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
- en waarbij de gemeenteraadsverkiezingen van 13/10/2024 (?) in de Stad Brussel geldig worden verklaard, in toepassing van artikel 110§2 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, mits wijziging van de zetelverdeling en de volgorde van de verkozenen. Pris acte. Akte genomen. Nomination du Bourgmestre Benoeming van de Burgemeester M. le Bourgmestre.- Il est donné connaissance au Conseil de l’arrêté ministériel du 29/11/2024 portant nomination de M. Philippe CLOSE aux fonctions de Bourgmestre de la Ville de Bruxelles. Er wordt kennis gegeven aan de Gemeenteraad van het ministerieel besluit dd. 29/11/2024 houdende benoeming van dhr. Philippe CLOSE als Burgemeester van de Stad Brussel. J’ai prêté serment le 29/11/2024 entre les mains de M. Bernard CLERFAYT, ministre des pouvoir locaux de la Région de Bruxelles-Capitale. Ik heb op 29/11/2024 de eed afgelegd in handen van dhr. Bernard CLERFAYT, minister van gewestelijke overheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Pris acte. Akte genomen. Page 4 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Installation du Conseil communal renouvelé Installatie van de hernieuwde Gemeenteraad Installation des élus effectifs Installatie van de effectief verkozenen Vérification des pouvoirs, prestation de serment et installation des Conseillers communaux proclamés élus effectifs par le bureau principal à l’issue des élections communales du 13/10/2024. Installatie van de effectief verkozenen. Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de Gemeenteraadsleden die na de gemeenteraadsverkiezingen van 13/10/2024 door het hoofdbureau uitgeroepen werden tot effectief verkozenen. M. le Bourgmestre.- Je rappelle les dispositions légales en la matière : Ik herhaal de wettelijke bepalingen terzake: En ce qui concerne la vérification des pouvoirs, distinction est faite entre l’examen des conditions d’éligibilité, d’une part et l’examen des incompatibilités d’autre part. Wat betreft het onderzoek der geloofsbrieven wordt een onderscheid gemaakt tussen het onderzoek naar de verkiesbaarheidsvoorwaarden enerzijds en het nakijken van de onverenigbaarheden anderzijds. Page 5 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 En Région bruxelloise les compétences en matière de conditions d’éligibilité relèvent en premier lieu du Collège juridictionnel. Lors des opérations de validation des élections, ce Collège ne se prononce pas uniquement sur le déroulement des élections, mais également sur les pouvoirs des membres élus. Il peut d’office examiner leur éligibilité et modifier l’ordre de leur élection. In het Brussels Gewest behoren de verkiesbaarheidsvoorwaarden in eerste plaats tot de bevoegdheid van het Rechtscollege. Bij de geldigverklaring van de verkiezingen doet dit College niet enkel uitspraak over de stemverrichtingen, maar ook over de geloofsbrieven van de verkozenen. Het kan ambtshalve hun verkiesbaarheid onderzoeken en de rangorde wijzigen. Si le Collège juridictionnel n’émet pas d’objections, les pouvoirs des élus effectifs sont censés être validés, et en absence d’incompatibilités éventuelles, ces élus sont installés. Pour les suppléants, le Collège juridictionnel valide également les pouvoirs, mais une vérification complémentaire des pouvoirs par le Conseil communal est prévue expressément à l’article 84, § 2 du code électoral communal. Indien het Rechtscollege geen opmerkingen heeft gemaakt, zijn de geloofsbrieven van de verkozenen geldig verklaard en indien er geen onverenigbaarheden zijn, worden deze verkozenen geïnstalleerd. Wat de opvolgers betreft, gebeurt de geldigverklaring der geloofsbrieven in beginsel ook door het Page 6 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Rechtscollege, maar de Gemeenteraad wordt in artikel 84§2 van het gemeentekieswetboek uitdrukkelijk belast met een bijkomend onderzoek ervan. Lors de la validation des élections, le Collège juridictionnel ne se prononce aucunement sur les éventuelles incompatiblités, liées à une fonction exercée ou en raison de liens d’alliance ou de parenté entre élus. Cette vérification incombe entièrement au Conseil communal. Bij de geldigverklaring van de verkiezingen, doet het Rechtscollege geen uitspraak over eventuele onverenigbaarheden, hetzij uit hoofde van een functie, hetzij omwille van een verwantschaps- of aanverwantschapsband tussen verkozenen. Dit nazicht behoort uitsluitend tot de taak van de Gemeenteraad. Le Collège juridictionnel n’a émis aucune observation. Les pouvoirs des élus effectifs sont donc censés être validés. Het Rechtscollege heeft geen opmerkingen geformuleerd. De geloofsbrieven van de effectief verkozenen worden dus geacht te zijn geldig verklaard. En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, tous les élus ont signé une déclaration sur l’honneur attestant qu’ils ne se trouvent pas dans un cas d’incompatibilité prévu par la loi. Page 7 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Wat betreft de onverenigbaarheden, alle verkozenen hebben een verklaring op erewoord ondertekend waarin zij bevestigen zich niet te bevinden in een geval van onverenigbaarheid voorzien bij wet. Par la prestation de serment, les conseillers sont investis de leur fonction. Ils prêtent serment entre les mains du Bourgmestre. La prestation de serment du Bourgmestre devant le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le dispense de prêter serment en qualité de Conseiller communal. Door de eedaflegging worden de raadsleden ambtsbevoegd. Zij leggen de eed af in handen van de Burgemeester. De Burgemeester, die reeds de eed heeft afgelegd ten overstaan van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, is ontslagen van de eedaflegging als gemeenteraadslid. J’invite les Conseillers élus effectifs, dans l’ordre de leur ancienneté, à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge ». Ik verzoek de effectief verkozen Raadsleden, in de orde van hun anciënniteit, de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: Page 8 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk". Je signale que chacun peut prêter serment soit en français, soit en néerlandais. Pour les Conseillers qui prêtent serment dans les deux langues, seule la langue du premier serment sera prise en considération. Ik deel mede dat iedereen de eed mag afleggen in het Nederlands of in het Frans. Voor de Raadsleden die de eed afleggen in de twee talen, wordt enkel de taal die eerst wordt gebruikt in aanmerking genomen. Prêtent serment en français : Mme HARICHE, M. OURIAGHLI, Mme LALIEUX, M. COOMANS de BRACHÈNE, M. EL KTIBI, M. MAMPAKA, M. TEMIZ, Mme JELLAB, M. WEYTSMAN, M. WAUTERS, M. ZIAN, Mme MUTYEBELE, Mme EL BAKRI, M. HELLINGS, M. MAIMOUNI, M. BEN ABDELMOUMEN, Mme BEN HAMOU, Mme HOUBA, M. DIALLO Cellou Satina, M. MOHAMMAD, Mme MOUSSAOUI, Mme DE MARTE, Mme BUGGENHOUT, M. COULIBALY, Mme GODFRIN, Mme FRELINX, Mme NOUAR, M. EL MOKADEM, M. TAFRANTI, M. COURTOIS, M. BENZAOUIA, M. AL KHAYARI, Mme MAOUANE, Mme CHAUFOUREAU, Mme RIGAUX, M. EGGERMONT, Mme BONNIER, M. DIALLO Elhadj Moussa. Page 9 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Leggen de eed af in het Frans: mevr. HARICHE, dhr. OURIAGHLI, mevr.LALIEUX, dhr. COOMANS de BRACHÈNE, dhr. EL KTIBI, dhr. MAMPAKA, dhr. TEMIZ, mevr. JELLAB, dhr. WEYTSMAN, dhr. WAUTERS, dhr. ZIAN, mevr. MUTYEBELE, mevr. EL BAKRI, dhr. HELLINGS, dhr. MAIMOUNI, dhr. BEN ABDELMOUMEN, mevr. BEN HAMOU, mevr. HOUBA, dhr. DIALLO Cellou Satina, dhr. MOHAMMAD, mevr. MOUSSAOUI, mevr. DE MARTE, mevr. BUGGENHOUT, dhr. COULIBALY, mevr. GODFRIN, mevr. FRELINX, mevr. NOUAR, dhr. EL MOKADEM, dhr. TAFRANTI, dhr. COURTOIS, dhr. BENZAOUIA, dhr. AL KHAYARI, mevr. MAOUANE, mevr. CHAUFOUREAU, mevr. RIGAUX, dhr. EGGERMONT, mevr. BONNIER, dhr. DIALLO Elhadj Moussa. Leggen de eed af in het Nederlands: dhr. DHONDT, dhr. BAUWENS, mevr. STOOPS, mevr. MAES, dhr. CEULEMANS, dhr. SATTI, mevr. MALÇIKAN, mevr. GOYVAERTS, dhr. HADDACH, mevr. VERMEIRE. Prêtent serment en néerlandais : M. DHONDT, M. BAUWENS, Mme STOOPS, Mme MAES, M. CEULEMANS, M. SATTI, Mme MALÇIKAN, Mme GOYVAERTS, M. HADDACH, Mme VERMEIRE. M. le Bourgmestre donne acte aux intéressés de leur prestation de serment et les déclare installés dans leurs fonctions de Conseiller communal. Page 10 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Dhr. Burgemeester verleent aan betrokkenen akte van hun eedaflegging en verklaart hen in hun ambt van Gemeenteraadslid aangesteld. Installation de suppléants Installatie van opvolgers M. le Bourgmestre.- En application de l’article 9 de la nouvelle loi communale, nous devons prendre acte des désistements adressés au Conseil communal par des élus effectifs. In toepassing van artikel 9 van de nieuwe gemeentewete, we moeten akte nemen van de afstand van mandaat gericht aan de Gemeenteraad door effectief verkozenen. Vérification de pouvoirs, prestation de serment et installation des suppléants appelés à remplacer des élus effectifs ayant renoncé à leur mandat. Onderzoek der geloofsbrieven, eedaflegging en installatie van de opvolgers die geroepen zijn om effectief verkozenen, die afstand zouden gedaan hebben van hun mandaat, te vervangen. Pris acte. Akte genomen. Page 11 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Tableau de préséance des membres du Conseil communal au 01/12/2024 Ranglijst der Gemeenteraadsleden op 01/12/2024 M. le Bourgmestre.- Aussitôt après l’installation du Conseil, il est procédé à l’établissement du tableau de préséance des membres du Conseil. Celui-ci est réglé :
- d’après l’ordre d’ancienneté de service ininterrompue des Conseillers, à dater du jour de leur première entrée en fonction (toute interruption entraîne la perte définitive de l’ancienneté) ;
- à ancienneté égale, d’après le nombre de voix obtenues lors de la plus récente élection (c’est le total des suffrages attribués individuellement à chaque candidat qui doit être pris en considération, donc après dévolution aux candidats des votes de liste) ;
- en cas de parité de voix, s’il s’agit de candidats issus de la même liste, d’après le rang et s’il s’agit de candidats issus de listes différentes, selon l’âge (la priorité étant alors réservée au plus âgé). Zodra de Raad geïnstalleerd is, wordt er overgegaan tot het opmaken van de ranglijst der gemeenteraadsleden. Deze wordt vastgesteld :
- naargelang van de ononderbroken dienstouderdom van de raadsleden, te rekenen vanaf de dag van hun eerste ambtsaanvaarding (elke onderbreking brengt het definitieve verlies mee van de verkregen dienstouderdom) ;
- bij gelijke dienstouderdom, naargelang het aantal stemmen behaald bij de meest recente verkiezing (het totaal aantal stemmen dat individueel toegekend is Page 12 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 aan elke kandidaat wordt in aanmerking genomen, dus nadat hem de lijststemmen werden toegekend) ;
- bij gelijk aantal stemmen, indien het gaat om kandidaten van dezelfde lijst, volgens de rang, en indien het gaat om kandidaten van veschillende lijsten, volgens de leeftijd (waarbij voorrang wordt gegeven aan de oudste). Le tableau a été distribué sur les bancs. De ranglijst werd uitgedeeld op de banken. Adopté à l’unanimité. Met eenparigheid aangenomen. Communication relative à la compositon du C.P.A.S. Mededeling betreffende de samenstelling van het O.C.M.W. Remplacement de Mme Florence FRELINX, démissionnaire, en qualité de membre du Conseil de l’Action sociale Vervanging van mevr. Florence FRELINX, ontslagnemend, als lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn M. le Bourgmestre.- J’informe les membres du Conseil de la démission de Mme Florence FRELINX, comme membre effectif du Conseil de l’Action Sociale, avec effet au 26/11/2024. Ik stel de leden van de Raad in kennis van het ontslag van mevr. Florence FRELINX, als effectief lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn, met ingang van 26/11/2024. Lors de l’élection des membres du Conseil de l’Action sociale, en date du 14/01/2019, le Conseil communal a proclamé Mme Florence FRELINX élue Page 13 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 comme membre effectif et a proclamé les suppléants amenés à remplacer ce membre effectif dans l’ordre suivant :
- M. de SCHAETZEN Didrik ;
- Mme MALENGREAU Nicole ;
- M. CEULEMANS Frederik ;
- Mme BONNIER Floriane. Bij de verkiezing van de leden van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn op 14/01/2019 werd mevr. Florence FRELINX door de Gemeenteraad verkozen als effectief lid en werden tot zijn opvolgers uitgeroepen, om haar te vervangen in volgende volgorde :
- dhr. De SCHAETZEN Didrik ;
- mevr. MALENGREAU Nicole ;
- dhr. CEULEMANS Frederik ;
- mevr. BONNIER Floriane. C’est le premier suppléant qui était amené à remplacer Mme Florence FRELINX, soit M. de SCHAETZEN Didrik. De eerste beschikbare opvolger om mevr. Florence FRELINX te vervangen is de 1ste opvolger, zijnde dhr. de SCHAETZEN Didrik. M. de SCHAETZEN Didrik a prêté serment devant le Bourgmestre en présence du secrétaire communal ce mardi 26/11/2024 et a été installé au Conseil de l’Action sociale le 27/11/2024. Dhr. de SCHAETZEN Didrik heeft op maandag 26/11/2024 de eed afgelegd in handen van de Burgemeester in het bijzijn van dhr. Stadssecretaris met het oog op zijn installatie in de Raad voor Maatschappelijk Welzijn tijdens de zitting Page 14 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 van 27/11/2024. Pris acte. Akte genomen. Élection et prestation de serment des échevins Verkiezing en eedaflegging van de schepenen Examen de la recevabilité des candidatures écrites Onderzoek van de ontvankelijkheid van de schriftelijke kandidaturen M. le Bourgmestre.- Huit candidatures écrites ont été introduites dans les délais prescrits par l’article 15, § 1er, de la nouvelle loi communale, à savoir au plus tard le mercredi 27/11/2024 avant minuit. Celles-ci mentionnent toutes le mandat pour lequel les candidats sont proposés. Il s’agit de huit candidatures pour huit mandats d’échevins. Il s’agit des candidats suivants : 1 - Mme Florence FRELINX 2 - Mme Faouzia HARICHE 3 - Mme Anaïs MAES 4 - Mme Clémentine BUGGENHOUT 5 - M. Didier WAUTERS 6 - Mme Nawal BEN HAMOU 7 - M. Anas BEN ABDELMOUMEN 8 - M. Frederik CEULEMANS Page 15 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Acht schriftelijke kandidaturen werden ingediend binnen de termijn vastgesteld in artikel 15, § 1, van de nieuwe gemeentewet, nl. ten laatste op woensdag 27/11/2018 voor middernacht. Deze vermelden allen het mandaat waarvoor de kandidaten worden voorgesteld. Het betreft acht kandidaturen voor acht schepenambten. Het betreft volgende kandidaten : 1 - Mevr. Florence FRELINX 2 - Mevr. Faouzia HARICHE 3 - Mevr. Anaïs MAES 4 - Mevr. Clémentine BUGGENHOUT 5 - Dhr. Didier WAUTERS 6 - Mevr. Nawal BEN HAMOU 7 - Dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN 8 - Dhr. Frederik CEULEMANS Les actes de présentation de Mme Anaïs MAES et M. Frederik CEULEMANS sont accompagnés d’une déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise. L’acte de présentation de Mme Faouzia HARICHE est accompagné d’une déclaration d’appartenance linguistique française. De akten van voordracht van mevr. Anaïs MAES en dhr. Frederik CEULEMANS zijn vergezeld van een verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid. De akte van voordracht van mevr. Faouzia HARICHE is vergezeld van een verklaring van Franse taalaanhorigheid. En ce qui concerne l’examen des incompatibilités, j’annonce que deux candidates occupaient des fonctions incompatibles avec celles d’échevines, à Page 16 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 savoir Mmes Florence FRELINX et Nawal BEN HAMOU : Wat betreft de onverenigbaarheden, ik kondig aan dat twee kandidaten een functie uitoefenden die onverenigbaar zijn met de ambt van Schepen, nl. mevrn. Florence FRELINX en Nawal BEN HAMOU:
- Mme Florence FRELINX était membre du Conseil d’Action sociale de la Ville de Bruxelles et a démissionné de cette fonction avec effet au 26/11/2024. Le Conseil d’Action sociale a pris acte de sa démission. Dès lors, l’incompatibilité est levée.
- Mevr. Florence FRELINX was lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn van de Stad Brussel en heeft met ingang van 26/11/2024 ontslag genomen van die functie. De Raad voor Maatschappelijk Welzijn heeft akte genomen van haar ontslag. Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven.
- Mme Nawal BEN HAMOU occupait une fonction de parlementaire au Parlement bruxellois et a démissionné de cette fonction avec effet au 30/11/2024. Le Parlement bruxellois a pris acte de cette démission. Dès lors l’incompatibilité est levée.
- Mevr. Nawal BEN HAMOU uitoefende een parlementaire functie in het Brussels Parlement en heeft met ingang van 30/11/2024 ontslag genomen van die functie. Het Brussels Parlement heeft akte genomen van haar ontslag. Derhalve is de onverenigbaarheid opgeheven. Toutes les candidatures sont recevables. Aucun acte de présentation ne doit être écarté. Il sera fait rapport de la recevabilité de chaque candidature avant de passer au vote. Page 17 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Alle kandidaturen zijn ontvankelijk. Geen enkele voordracht moet geweerd worden. Er zal verslag uitgebracht worden over de ontvankelijkheid van elke kandidatuur alvorens over te gaan tot de stemming. La recevabilité des candidatures dans leur ensemble doit également être examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale sur la parité hommes-femmes. De ontvankelijkheid van de kandidaturen dienen ook in hun totaliteit beoordeeld te worden in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (pariteit mannen en vrouwen). L’article 16, § 1er consacre le principe qu’il y a huit échevins, dont au moins quatre échevins d’un sexe différent des autres, dans une commune de 100.000 à 199.999 habitants. Conformément à l’art. 16, § 2, il ne peut être dérogé au § 1er que si un tiers des membres du Collège des bourgmestre et échevins sont au minimum de sexe différent des autres. Pour l’application du pourcentage visé à l’alinéa 1er, tout nombre décimal est arrondi à l’unité supérieure si le nombre décimal est supérieur à cinq. Art. 16 § 1 stelt het principe vast dat er in de gemeenten met 100.000 tot 199.999 inwoners acht schepenen zijn, onder wie ten minste vier schepenen van verschillend geslacht van de anderen. In toepassing van art. 16 § 2 kan van dit principe slechts worden afgeweken als ten minste een derde van de leden van het college van burgemeester en schepenen van een ander geslacht is dan de anderen. Voor de toepassing van het in het eerste lid bedoelde percentage, wordt elk decimaal getal afgerond naar de hogere eenheid als het decimaal getal hoger is Page 18 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 dan vijf. Au vu des candidatures réceptionnées pour former le Collège :
- sur 8 échevins il y aura 5 femmes et 3 hommes ;
- dans le Collège dans son ensemble (bourgmestre compris), qui comptera 9 membres, il y aura 5 femmes et 4 hommes (1/3 de 9 = 3) : 1/3 est atteint. Gelet op de kandidaturen die werden ontvangen om het College te vormen :
- zullen er op 8 schepenen 5 vrouwen en 3 mannen zijn ;
- in het College in zijn totaliteit (Burgemeester inbegrepen) dat 9 leden zal tellen zullen er 5 vrouwen en 4 mannen zijn (1/3 van 9 = 3) : 1/3 is bereikt. Pris acte. Akte genomen. M. le Bourgmestre.- Il peut dès lors être procédé à l’examen des candidatures individuelles. Er mag derhalve overgegaan worden tot het onderzoek van de individuele kandidaturen. Page 19 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Mandat de premier échevin Mandaat van Eerste Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de premier échevin. Il s’agit de celle de Mme Florence FRELINX, élue de la liste MR+. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Eerste Schepen. Het is deze van mevr. Florence FRELINX, verkozene van de lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Florence Frelinx se porte candidate pour le mandat de 1er échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Florence Frelinx zich kandidaat stelt voor het mandaat van 1ste Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Florence Frelinx recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et d’autre part, il est cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van mevr. Florence Frelinx behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de Page 20 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 verkozenen van de lijst waarop zij (?) verkozen werd (MR+), en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de Mme Florence Frelinx est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Florence Frelinx geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une Page 21 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de Mme Frelinx. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- Mme Florence Frelinx obtient 33 suffrages. Mevr. Florence Frelinx behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Florence Frelinx à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Page 22 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Ik verzoek mevr. Florence Frelinx de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, Mme Florence Frelinx est proclamée première échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine. Bijgevolg, wordt mevr. Florence Frelinx uitgeroepen tot Eerste Schepen. Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt. (Applaudissements.) Mandat de deuxième échevin Mandaat van tweede Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de deuxième échevin. Il s’agit de celle de Mme Faouzia HARICHE, élue de la liste PS-Vooruit. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van tweede Schepen. Het is deze van mevr. Faouzia HARICHE, verkozene van de lijst PS- Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Faouzia Hariche se Page 23 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 porte candidate pour le mandat de 2ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Faouzia Hariche zich kandidaat stelt voor het mandaat van 2de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Faouzia Hariche recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de Mme Faouzia Hariche est accompagné d’une déclaration d’appartenance linguistique française établie conformément à l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois. De akte van voordracht van mevr. Faouzia Hariche is vergezeld van een verklaring van Franse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- Page 24 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de Mme Faouzia Hariche est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Faouzia Hariche geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve Page 25 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de Mme Hariche. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- Mme Faouzia Hariche obtient 33 suffrages. Mevr. Faouzia Hariche behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Faouzia Hariche à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Ik verzoek mevr. Faouzia Hariche de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, Mme Faouzia Hariche est proclamée deuxième échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine. Page 26 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Bijgevolg, wordt mevr. Faouzia Hariche uitgeroepen tot tweede Schepen. Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt. (Applaudissements.) Mandat de troisième échevin Mandaat van derde Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de troisième échevin. Il s’agit de celle de Mme Anaïs MAES, élue de la liste PS-Vooruit. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van derde Schepen. Het is deze van mevr. Anaïs MAES, verkozene van de lijst PS- Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Anaïs Maes se porte candidate pour le mandat de 3ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Anaïs Maes zich kandidaat stelt voor het mandaat van 3de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Anaïs Maes recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de Page 27 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de Mme Anaïs Maes est accompagné d’une déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois. De akte van voordracht van mevr. Anaïs Maes is vergezeld van een verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de Mme Anaïs Maes est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut Page 28 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Anaïs Maes geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de Mme Maes. (Il est procédé au vote nominatif) Page 29 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 M. le Bourgmestre.- Mme Anaïs Maes obtient 33 suffrages. Mevr. Anaïs Maes behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- Ik verzoek mevr. Anaïs Maes de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." J’invite Mme Anaïs Maes à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » En conséquence, Mme Anaïs Maes est proclamée troisième échevine. Elle prête serment en néerlandais et est installée dans ses fonctions d’échevine. Bijgevolg, wordt mevr. Anaïs Maes uitgeroepen tot derde Schepen. Zij legt de eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in haar schepenambt. (Applaudissements.) Page 30 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Mandat de quatrième échevin Mandaat van vierde Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de quatrième échevin. Il s’agit de celle de Mme Clémentine BUGGENHOUT, élue de la liste MR+. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vierde Schepen. Het is deze van mevr. Clémentine BUGGENHOUT, verkozene van de lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Clémentine Buggenhout se porte candidate pour le mandat de 4ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Clémentine Buggenhout zich kandidaat stelt voor het mandaat van 4de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Clémentine Buggenhout recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle elle a été élue (MR+) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van mevr. Clémentine Buggenhout behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de Page 31 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede- ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de Mme Clémentine Buggenhout est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Clémentine Buggenhout geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou Page 32 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de Mme Buggenhout. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- Mme Clémentine Buggenhout obtient 33 suffrages. Mevr. Clémentine Buggenhout behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Clémentine Buggenhout à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Page 33 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Ik verzoek mevr. Clémentine Buggenhout de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, Mme Clémentine Buggenhout est proclamée quatrième échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine. Bijgevolg, wordt mevr. Clémentine Buggenhout uitgeroepen tot vierde Schepen. Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt. (Applaudissements.) Mandat de cinquième échevin Mandaat van vijfde Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de cinquième échevin. Il s’agit de celle de M. Didier WAUTERS, élu de la liste Les Engagés-CD&V. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van vijfde Schepen. Het is deze van dhr. Didier WAUTERS, verkozene van de lijst Les Engagés-CD&V. Page 34 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024
- L’acte de présentation indique expressément que M. Didier Wauters se porte candidat pour le mandat de 5ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Didier Wauters zich kandidaat stelt voor het mandaat van 5de Schepen.
- L’acte de présentation de M. Didier Wauters recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle il a été élu (Les Engagés-CD&V) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et MR+, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van dhr. Didier Wauters behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (Les Engagés-CD&V) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en MR+, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. Page 35 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de M. Didier Wauters est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Didier Wauters geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de M. Wauters. Page 36 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- M. Didier Wauters obtient 33 suffrages. Dhr. Didier Wauters behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite M. Didier Wauters à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Ik verzoek dhr. Didier Wauters de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, M. Didier Wauters est proclamé cinquième échevin. Il prête serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin. Bijgevolg, wordt dhr. Didier Wauters uitgeroepen tot vijfde Schepen. Hij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn schepenambt. (Applaudissements.) Page 37 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Mandat de sixième échevin Mandaat van zesde Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de sixième échevin. Il s’agit de celle de Mme Nawal BEN HAMOU, élue de la liste PS-Vooruit. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zesde Schepen. Het is deze van mevr. Nawal BEN HAMOU, verkozene van de lijst PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que Mme Nawal Ben Hamou se porte candidate pour le mandat de 6ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat mevr. Nawal Ben Hamou zich kandidaat stelt voor het mandaat van 6de Schepen.
- L’acte de présentation de Mme Nawal Ben Hamou recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle elle a été élue (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van mevr. Nawal Ben Hamou behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de Page 38 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 verkozenen van de lijst waarop zij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de Mme Nawal Ben Hamou est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van mevr. Nawal Ben Hamou geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou Page 39 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de Mme Ben Hamou. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- Mme Nawal Ben Hamou obtient 33 suffrages. Mevr. Nawal Ben Hamou behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite Mme Nawal Ben Hamou à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Page 40 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Ik verzoek mevr. Nawal Ben Hamou de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, Mme Nawal Ben Hamou est proclamée sixième échevine. Elle prête serment en français et est installée dans ses fonctions d’échevine. Bijgevolg, wordt mevr. Nawal Ben Hamou uitgeroepen tot zesde Schepen. Zij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in haar schepenambt. Mme Ben Hamou exerçant la fonction de secrétaire d’État du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, elle doit être considérée comme empêchée pendant la période d’exercice de cette fonction, comme prescrit par l’article 18 de la nouvelle loi communale. Aangezien mevr. Ben Hamou het ambt van Staatssecretaris uitoefent in de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dient zij als verhinderd beschouwd te worden voor de periode waarin dat ambt wordt uitgeoefend, zoals voorgeschreven door artikel 18 van de Nieuwe Gemeentewet. Il sera procédé à l’élection d’un échevin remplaçant lors du Conseil communal du 11/12/2024. Er zal een verkiezing van een plaatsvervangende Schepen plaatsvinden tijdens de Gemeenteraad van 11/12/2024. Page 41 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 (Applaudissements.) Mandat de septième échevin Mandaat van zevende Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de septième échevin. Il s’agit de celle de M. Anas BEN ABDELMOUMEN, élu de la liste PS-Vooruit. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van zevende Schepen. Het is deze van dhr. Anas BEN ABDELMOUMEN, verkozene van de lijst PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Anas Ben Abdelmoumen se porte candidat pour le mandat de 7ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Anas Ben Abdelmoumen zich kandidaat stelt voor het mandaat van 7de Schepen.
- L’acte de présentation de M. Anas Ben Abdelmoumen recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. Page 42 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 De akte van voordracht van dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten MR+ en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de M. Anas Ben Abdelmoumen est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Anas Ben Abdelmoumen geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en Page 43 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de M. Ben Abdelmoumen. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- M. Anas Ben Abdelmoumen obtient 33 suffrages. Dhr. Anas Ben Abdelmoumen behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite M. Anas Ben Abdelmoumen à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : Page 44 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Ik verzoek dhr. Anas Ben Abdelmoumen de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, M. Anas Ben Abdelmoumen est proclamé septième (?) échevin. Il prête serment en français et est installé dans ses fonctions d’échevin. Bijgevolg, wordt dhr. Anas Ben Abdelmoumen uitgeroepen tot zevende (?) Schepen. Hij legt de eed af in het Frans en wordt aangesteld in zijn schepenambt. (Applaudissements.) Mandat de huitième échevin Mandaat van achtste Schepen Recevabilité des candidatures écrites Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordrachten M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de huitième échevin. Il s’agit de celle de M. Frederik CEULEMANS, élu de la liste MR+. Page 45 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van achtste Schepen. Het is deze van dhr. Frederik CEULEMANS, verkozene van de lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Frederik Ceulemans se porte candidat pour le mandat de 8ème échevin. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Frederik Ceulemans zich kandidaat stelt voor het mandaat van 8ste Schepen.
- L’acte de présentation de M. Frederik Ceulemans recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle il a été élu (MR+) et d’autre part, il est cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (MR+) en anderzijds mede- ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Frederik Ceulemans est accompagné d’une déclaration d’appartenance linguistique néerlandaise établie conformément à l’article 34 du Nouveau code électoral communal bruxellois. Page 46 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 De akte van voordracht van dhr. Frederik Ceulemans is vergezeld van een verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid opgesteld conform artikel 34 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.
- La recevabilité des candidatures dans leur ensemble a été examinée au vu des dispositions de l’article 16 de la nouvelle loi communale (proportion hommes- femmes) cfr. supra. De ontvankelijkheid van de kandidaturen in hun geheel werd beoordeeld in het licht van artikel 16 van de nieuwe gemeentewet (verhouding mannen-vrouwen) cfr. supra. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de M. Frederik Ceulemans est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Frederik Ceulemans geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Déroulement des opérations de vote Verloop van de stemverrichtingen Le vote est public suite à la modification de l’article 100 de la nouvelle loi communale, telle que modifiée dans l’ordonnance du 22/02/2024 et entrée en vigueur le 07/03/2024. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit obtenir la moitié des votes augmentée d’une unité ou d’une demi-unité, selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. Page 47 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 De stemming is openbaar ten gevolge van de wijziging van artikel 100 van de nieuwe gemeentewet zoals gewijzigd in de ordonnantie van 22/02/2024 en in voege getreden op 07/03/2024. De stemming gebeurt bij absolute meerderheid. Om verkozen te zijn moet de kandidaat dus de helft van het aantal geldige stemmen behalen te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid, al naargelang het aantal geldige stemmen even of oneven is. Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection de M. Ceulemans. (Il est procédé au vote nominatif) M. le Bourgmestre.- M. Frederik Ceulemans obtient 33 suffrages. Dhr. Frederik Ceulemans behaalt 33 stemmen. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite M. Frederik Ceulemans à prêter le serment déterminé par l’article 80 de la nouvelle loi communale et ainsi formulé : « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Ik verzoek dhr. Frederik Ceulemans de volgende bij het artikel 80 van de nieuwe gemeentewet bepaalde eed af te leggen: Page 48 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." En conséquence, M. Frederik Ceulemans est proclamé huitième échevin. Il prête serment en néerlandais et est installé dans ses fonctions d’échevin. Bijgevolg, wordt dhr. Frederik Ceulemans uitgeroepen tot achtste Schepen. Hij legt de eed af in het Nederlands en wordt aangesteld in zijn schepenambt. (Applaudissements.) Élection et prestation de serment de la présidence et de la vice-présidence du Conseil communal Verkiezing en eedaflegging van het voorzitterschap en vicevoorzitterschap van de Gemeenteraad Communication sur le déroulement des opérations de vote Mededeling i.v.m. het verloop van de stemverrichtingen M. le Bourgmestre communique au Conseil la procédure de scrutin en ces termes : Dhr. Burgemeester geeft de Raad de volgende toelichting omtrent het verloop van de stemming : M. le Bourgmestre.- L’élection se fait en séance publique en un tour de scrutin. Le vote est secret. Page 49 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 De verkiezing geschiedt (?) in openbare zitting en in één stemronde. De stemming is besloten. Conformément à l’article 62 du règlement d’ordre intérieur, un bureau sera constitué pour le scrutin et le dépouillement, composé de moi-même, qui en serai le président, et des deux conseillers présents les moins âgés, à savoir MM. Achraf HADDACH et Soulaimane EL MOKADEM, qui rempliront les fonctions de scrutateurs. Overeenkomstig artikel 62 van het huishoudelijk reglement zal een stemopnemingsbureau samengesteld worden, bestaande uit ikzelf, die het bureau zal voorzitten, en de 2 jongste aanwezige Raadsleden, nl. dhrn. Achraf HADDACH en Soulaimane EL MOKADEM, die als stemopnemers fungeren. Le bureau prendra place dans la salle Zinneke, qui est considérée comme faisant partie intégrante de la salle du Conseil, et où le vote aura lieu dans des isoloirs qui y sont installés à cet effet. Het bureau zal plaats nemen in de zaal Zinneke, die beschouwd wordt als deel uitmakend van de Raadzaal, waar de stemming zal plaats vinden in de daartoe geplaatste stemhokjes. Tous les membres du Conseil se rendront dans la salle Zinneke où ils recevront un bulletin de vote de mes mains. M. HADDACH pointera les noms des conseillers ayant reçu un bulletin. Les conseillers voteront dans les isoloirs, puis viendront déposer leur bulletin dans l’urne. M. EL MOKADEM pointera le nom des conseillers ayant voté. Page 50 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Alle Raadsleden begeven zich naar de zaal Zinneke waar ik hen eigenhandig een stembiljet zal overhandigen. Dhr. HADDACH (?) zal op een lijst aanduiden wie een stembiljet gekregen heeft. Daarna vullen de raadsleden hun stembiljet in de stemhokjes in, en deponeren het vervolgens in de stembus. Dhr. EL MOKADEM (?) zal aanduiden wie er gestemd heeft. À l’issue du scrutin, l’urne sera fermée et le bureau procédera au dépouillement, en présence des membres du Conseil et du secrétaire communal, qui actera le résultat du vote. Les membres du Conseil communal peuvent suivre les opérations de vote et de dépouillement dans la salle Zinneke. Na de stemming wordt de stembus gesloten en zal het bureau overgaan tot het tellen van de stemmen in aanwezigheid van de Raadsleden en van de Stadssecretaris, die het resultaat van de stemming zal notuleren. Alle raadsleden mogen de stemverrichtingen en het tellen van de stemmen volgen in de zaal Zinneke. Je proclamerai le résultat des votes. Ik zal het resultaat van de stemmingen afkondigen. Les bulletins de vote que vous recevrez porteront le nom du candidat. Un crayon rouge sera disponible dans chaque isoloir. De stembiljeten dat u zal ontvangen zullen de naamen van de kandidaten vermelden. In elk stemhokje is een rood potlood aanwezig. Si le candidat présenté reçoit votre appui, vous exprimez votre suffrage en coloriant en rouge la case placée devant le nom du candidat. Si le candidat présenté ne reçoit pas votre appui, vous exprimez votre suffrage Page 51 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 en coloriant en rouge la case placée devant la mention « non ». Als de voorgedragen kandidaat uw steun heeft, dan brengt u uw stem uit door het vakje dat naast de naam van de kandidaat is aangebracht, rood te kleuren. Als u tegen die voorgedragen kandidaat bent, dan brengt u uw stem uit door het vakje dat naast "neen" is aangebracht, rood te kleuren. Si vous ne souhaitez vous (?) exprimer ni en faveur ni en défaveur du candidat présenté, vous pouvez vous abstenir en laissant le bulletin blanc. Als de voorgedragen kandidaat noch uw voorkeur noch uw afkeur geniet, dan kan u zich onthouden door het stembiljet blanco te laten. Si vous coloriez plus d’une case, ou si une quelconque mention apparaît sur le bulletin, ou si le vote n’est pas exprimé au moyen du crayon rouge, votre bulletin sera nul. Celui qui s’est trompé, doit le signaler au président AVANT de déposer son bulletin dans l’urne. Le président pourra alors distribuer un nouveau bulletin contre la remise de l’ancien qui sera détruit. Stembiljetten waarop meer dan één vakje gekleurd is, of waarop een of andere vermelding voorkomt, of die niet met het rode potlood werden ingevuld, zijn ongeldig. Wie zich vergist heeft, dient dit aan de Voorzitter te melden ALVORENS het biljet in de urne te deponeren. De Voorzitter kan dan een nieuw stembiljet overhandigen tegen afgifte van het oude dat dan zal vernietigd worden. Le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit recueillir la moitié des votes valables (les abstentions, votes blancs ou nuls étant donc exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi-unité (?), selon que les votes Page 52 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. Deze stemming heeft plaats met absolute meerderheid. Om verkozen te zijn dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen (met uitsluiting dus van onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid (?), naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar of onpaar aantal zijn. Présidence du Conseil communal Voorzitting van de Gemeenteraad M. le Bourgmestre.- L’article 8bis de la nouvelle loi communale stipule que le Conseil communal peut élire en son sein et pour la durée de la législature, soit au moment de l’installation, soit à toute autre séance du Conseil communal, son Président ainsi qu’un suppléant à celui-ci. Un point pour l’élection d’un Président et de son suppléant a été inscrit à l’ordre du jour de la séance d’installation. Les membres du Conseil ont reçu, avec l’invitation et l’ordre du jour pour la séance d’installation, un courrier résumant la procédure pour la présentation et l’élection des échevins et de la présidence du Conseil communal. Artikel 8bis van de nieuwe gemeentewet bepaalt dat de Gemeenteraad onder zijn leden en voor de duur van de zittingsperiode zijn Voorzitter en diens plaatsvervanger kan kiezen, hetzij op de installatievergadering, hetzij op gelijk welke andere zitting van de Gemeenteraad. Een agendapunt voor de verkiezing van een Voorzitter en plaatsvervangend Voorzitter werd ingeschreven op de agenda van de installatievergadering. De leden van de Raad hebben bij de uitnodiging en agenda voor de installatievergadering een brief ontvangen met een samenvatting van de procedure voor de voordracht en verkiezing van de Schepenen en het Page 53 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 voorzitterschap (?) van de Raad. Le 11/09/2017, le Conseil communal de la Ville de Bruxelles a élu pour la première fois un Président. La nouvelle majorité qui s’est formée après les élections du 13/10/2024 souhaite poursuivre cette expérience et procéder à l’élection d’un Président et d’un suppléant à celui-ci dès la séance d’installation. Un acte de présentation a donc été introduit pour chacune de ces fonctions. Op 11/09/2017 verkoos de Gemeenteraad van de Stad Brussel voor het eerst een Voorzitter. De nieuwe meerderheid die zich gevormd heeft na de verkiezingen van 13/10/2024 wenst deze ervaring verder te zetten en dus reeds van bij de installatievergadering een Voorzitter en een plaatsvervangend Voorzitter te verkiezen. Er werd dus een voordracht akte ingediend voor elk van deze functies. L’élection du Président et du suppléant se fait en séance publique et (?) en un tour de scrutin. Le scrutin est secret. De verkiezing van de Voorzitter en van de plaatsvervanger geschiedt in openbare zitting en in één stemronde. De stemming is besloten. Recevabilité de la candidature écrite comme Président du Conseil communal Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als Voorzitter van de Gemeenteraad M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de Président. Il s’agit de celle de M. Alain COURTOIS, élu de la liste MR+. Page 54 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van Voorzitter. Het is deze van dhr. Alain COURTOIS, verkozene van de lijst MR+.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Alain Courtois se porte candidat pour le mandat de Président du Conseil communal. De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Alain Courtois zich kandidaat stelt voor het mandaat van Voorzitter van de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Alain Courtois recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle il a été élu (?) (MR+) et, d’autre part, il est cosigné par des élus des listes PS-Vooruit et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van dhr Alain Courtois (?) behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij (?) verkozen werd (MR+) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de M. Alain Courtois est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Alain Courtois geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Page 55 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Comme pour les échevins, le scrutin a lieu à la majorité absolue. Pour être élu, le candidat doit recueillir la moitié des votes valables (les abstentions, votes blancs ou nuls étant donc exclus) augmentée d’une unité ou d’une demi- unité (?), selon que les votes valables sont, respectivement, en nombre pair ou impair. Zoals bij de Schepenen, heeft deze stemming plaats met absolute meerderheid. Om verkozen te zijn dient een kandidaat de helft geldige stemmen te behalen (met uitsluiting dus van onthoudingen, blanco of ongeldige stemmen) te vermeerderen met één eenheid of een halve eenheid (?), naargelang de geldige stemmen respectievelijk in paar of onpaar aantal zijn. Recevabilité de la candidature écrite comme suppléant à la Présidence du Conseil communal Ontvankelijkheid van de schriftelijke voordracht als plaatsvervangend Voorzitter van de Gemeenteraad M. le Bourgmestre.- Une candidature a été introduite par écrit pour le mandat de Président suppléant. Il s’agit de celle de M. Mohamed OURIAGHLI, élu de la liste PS-Vooruit. Eén schriftelijke kandidatuur werd ingediend voor het mandaat van plaatsvervangend Voorzitter. Het is deze van dhr. Mohamed OURIAGHLI, verkozene van de lijst PS-Vooruit.
- L’acte de présentation indique expressément que M. Mohamed Ouriaghli se porte candidat pour le mandat de suppléant au Président du Conseil communal. Page 56 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 De akte van voordracht vermeldt uitdrukkelijk dat dhr. Mohamed Ouriaghli zich kandidaat stelt voor het mandaat van plaatsvervangend Voorzitter van de Gemeenteraad.
- L’acte de présentation de M. Mohamed Ouriaghli recueille la double majorité prescrite par la loi. D’une part, il est signé par la majorité au moins des élus de la liste sur laquelle il a été élu (PS-Vooruit) et d’autre part, il est cosigné par des élus des listes MR+ et Les Engagés-CD&V, recueillant ainsi la majorité au moins des élus au Conseil communal. De akte van voordracht van dhr Mohamed Ouriaghli behaalt de door de wet voorgeschreven dubbele meerderheid. De akte werd enerzijds ondertekend door ten minste de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij verkozen werd (PS-Vooruit) en anderzijds mede-ondertekend door verkozenen van de lijsten PS-Vooruit en Les Engagés-CD&V, zodat de voordracht gesteund wordt door ten minste de meerderheid van de verkozenen voor de Gemeenteraad. M. le Bourgmestre.- Je porte à la connaissance du Conseil que la candidature de M. Mohamed Ouriaghli est valablement présentée par écrit et que le scrutin peut avoir lieu. Ik breng ter kennis van de Raad dat de kandidatuur van dhr. Mohamed Ouriaghli geldig schriftelijk werd ingediend en dat er tot de stemming mag overgegaan worden. Page 57 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Vote(s) M. le Bourgmestre.- Nous devons à présent nous prononcer sur l’élection M. Courtois comme Président et M. Ouriaghli comme Président suppléant. (Il est procédé aux opérations de vote secret et de dépouillement.) M. le Bourgmestre.- M. Alain Courtois obtient 31 suffrages et M. Mohamed Ouriaghli obtient 34 suffrages. Dhr. Alain Courtois behaalt 31 stemmen en dhr. Mohamed Ouriaghli behaalt 34 stemmen. En conséquence, M. Alain Courtois est élu en qualité de Président du Conseil communal, et M. Mohamed Ouriaghli comme son suppléant pour la durée de la législature. Bijgevolg wordt dhr. Alain Courtois verkozen tot Voorzitter van de Gemeenteraad, en dhr. Mohamed Ouriaghli als zijn plaatsvervanger, voor de duur van de ambtstermijn. Prestation de serment Eedaflegging M. le Bourgmestre.- J’invite MM. Courtois et Ouriaghli à prêter le serment constitutionnel. Page 58 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Ik nodig dhrn. Courtois en Ouriaghli uit de grondwettelijke eed af te leggen. M. Alain Courtois prête le serment suivant : « Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Dhr. Alain Courtois legt de volgende eed af : "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." (Applaudissements.) M. Mohamed Ouriaghli prête le serment suivant : « Je jure fidélité au Roi, obeisance à la Constitution et aux lois du peuple belge. » Dhr. Mohamed Ouriaghli legt de volgende eed af : "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk." (Applaudissements.) Page 59 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 M. le Bourgmestre.- MM. Courtois et Ouriaghli sont installés dans leurs fonctions respectives de Président et suppléant à la présidence du Conseil communal. Dhrn. Courtois en Ouriaghli zijn in hun functies respectievelijk als Voorzitter en plaatsvervangend voorzitter aangesteld voor het voorzitterschap van de Gemeenteraad. M. le Bourgmestre cède la présidence de la séance à M. Courtois, Président élu du Conseil communal. Dhr. Burgemeester draagt het voorzitterschap van de zitting over aan dhr. Courtois, verkozen Voorzitter van de Raad. M. le Président.- Beste collega’s, waarde collega’s. Ik wou u eerst en vooral bedanken. Certainement, au nom de mon collègue – et néanmoins ami – M. Ouriaghli, nous vous remercions pour votre confiance. Nous reviendrons sur la façon de travailler lors du prochain Conseil, qui aura lieu les 11 et 16 décembre prochains. En tout cas, pour ma part, je dirai seulement un mot : le mot « respect ». Je pense que iedereen heeft recht op respect ; le respect est très important dans une assemblée. Que chacun puisse s’exprimer, que chacun puisse donner son point de vue dans le respect des autres et le respect des autres points de vue. Page 60 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 On n’en dira pas plus, on fera autre chose la prochaine fois. M. Hellings.- Monsieur le Président, à propos de respect, puisqu’il s’agit de l’installation du Collège, au nom du groupe Ecolo-Groen, je voudrais féliciter l’entièreté des membres du Collège pour leur prestation de serment. (Applaudissements.) M. le Président.- Merci, monsieur Hellings, pour cette marque de respect, effectivement. Communications Mededelingen Communication relative aux chefs de groupe Mededeling betreffende de fractieleiders M. le Président.- J’invite les différentes listes représentées au Conseil communal à communiquer le nom de leur chef de groupe au secrétariat des assemblées pour la prochaine séance du 11 décembre. Ik vraag aan alle lijsten vertegenwoordigd in de Gemeenteraad om de naam van hun fractieleider bekend te maken aan het Secretariaat van de Vergaderingen voor de volgende zitting die plaats heeft op 11 december. Pris pour information. Kennis genomen. Page 61 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Communication relative à l’élection du Conseil de Police Mededeling betreffende de verkiezing van de Politieraad M. le Président.- Je rappelle aux conseillers les dispositions légales lors de l’élection du Conseil de Police. Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de Politieraad. Le mercredi 11/12/2024 à 17h, le Conseil communal procédera à l’élection des 16 membres bruxellois du Conseil de Police. Il n’y a que 16 candidatures sur les 17 membres à élire. Op woensdag 11/12/2024 te 17 uur zal de Gemeenteraad de 16 Brusselse leden van de Politieraad verkiezen. Alleen maar 16 kandidaturen op 17 te verkiezen (?) leden zijn in ontvangst genomen. Le 16/12/2024, il sera procédé à l’élection du membre manquant. Op 16/12/2024 zal de Gemeenteraad het ontbrekende lid verkiezen. Conformément à l’article 16 de la loi du 07/12/1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), les candidats membres effectifs et les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs élus du Conseil communal ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration signée sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif peut avoir un ou deux suppléants. Overeenkomstig artikel 16 van de wet van 07/12/1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op 2 niveaus (WGP) worden de Page 62 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 kandidaat-werkende leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk voorgedragen door één of meer verkozenen voor de Gemeenteraad; de kandidaten stemmen in door een ondertekende verklaring op de akte van voordracht. Elk werkend lid kan één of twee opvolgers hebben. La réception des candidatures a eu lieu le mercredi 27/11/2024 de 16h à 18h au cabinet de M. le Bourgmestre, en présence d’un élu de chaque groupe qui a présenté un candidat. De kandidaturen werden in ontvangst genomen op woensdag 27/11/2024 van 16u tot en met 18u in het Kabinet van de Burgemeester, in aanwezigheid van een verkozene van elke politieke fractie die een kandidatenlijst heeft ingediend. La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024. De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen- Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024. L’élection aura lieu en séance publique et se fera au scrutin secret et en un seul tour. Chaque Conseiller recevra huit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il vote pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. En cas de parité de voix, la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à l’article 17 de la LPI. De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De Page 63 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen, zijn verkozen tot werkende leden. Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld in artikel 17 van de WGP van toepassing. Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de plein droit suppléants de ce membre dans l’ordre mentionné dans l’acte de présentation. De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden voorgedragen, zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de volgorde vermeld op de akte van voordracht. Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous les élus au Conseil communal par le biais d’une note. De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle verkozenen overgemaakt via een nota. Pris acte. Akte genomen. Communication relative à l’élection du Conseil de l’Action sociale Mededeling betreffende de verkiezing van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn M. le Président.- Je rappelle aux membres du Conseil les dispositions légales relatives à l’élection du Conseil de l’Action sociale. Page 64 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Ik herinner de Raadsleden aan de wetsbepalingen i.v.m. de verkiezing van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn. Le lundi 16/12/2024, le Conseil communal procédera à l’élection des 15 membres du Conseil de l’Action sociale de Bruxelles. Op maandag 16/12/2024 zal de Gemeenteraad de 15 leden van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn van Brussel verkiezen. Conformément à l’article 11, § 1er de ladite loi, les candidats membres effectifs et les candidats suppléants sont présentés par écrit par un ou plusieurs Conseillers communaux ; les candidats acceptent par écrit, par une déclaration signée sur l’acte de présentation. Chaque membre effectif a deux ou plusieurs suppléants. Overeenkomstig artikel 11§1 van deze wet worden de kandidaat-werkende leden en de kandidaat-opvolgers schriftelijk voorgedragen door één of meer gemeenteraadsleden; de kandidaten stemmen in door een ondertekende verklaring op de akte van voordracht. Elk werkend lid heeft twee of meerdere opvolgers. La réception des candidatures aura lieu ce vendredi 06/12/2024, entre 16h et 19h, au cabinet de M. le Bourgmestre. Chaque groupe qui souhaite présenter une liste de candidats est prié de déléguer un conseiller communal qui assistera à ce dépôt de candidatures à 16 heures. Het in ontvangst nemen van de kandidaturen gebeurt nu vrijdag 06/12/2024, tussen 16 uur en 19 uur, op het Kabinet van de Burgemeester. Elke politieke fractie die een kandidatenlijst indient, wordt verzocht om een Gemeenteraadslid Page 65 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 af te vaardigen om de neerlegging van de akten van voordracht bij te wonen om 16 uur. Les présentations écrites sont faites en double exemplaire. Un exemplaire, signé par le Bourgmestre ou celui qui le remplace et le secrétaire de la Ville, sera restitué à la personne qui l’a introduit à titre d’accusé de réception. De schriftelijke akten van voordracht worden opgesteld in twee exemplaren. Eén exemplaar, ondertekend door de Burgemeester of degene die hem vervangt en de Stadssecretaris, wordt teruggegeven aan de indiener als bewijs van ontvangst. La mention d’appartenance linguistique pour un ou plusieurs candidats est facultative. Le cas échéant, elle doit être accompagnée de la déclaration visée à l’article 23bis du Code électoral communal bruxellois. De vermelding van taalaanhorigheid voor een of meerdere kandidaten is facultatief. In voorkomend geval dient de taalaanhorigheidsverklaring zoals bedoeld in artikel 23bis van het Brussels gemeentelijk Kieswetboek worden bijgevoegd. La liste des candidats est consultable au service « Assemblées-Gouvernance » et sera jointe à la convocation pour la séance du 11/12/2024 (?). De kandidatenlijst kan geraadpleegd worden op de dienst Vergaderingen- Bestuur en zal gevoegd worden bij de agenda voor de zitting van 11/12/2024. L’élection aura lieu en séance publique et se fait au scrutin secret et en un seul tour. Chaque conseiller recevrahuit bulletins de vote. Sur chaque bulletin, il vote pour un membre effectif. Sont élus en tant que membres effectifs les Page 66 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. En cas de parité de voix, la préférence est accordée dans l’ordre indiqué à l’article 15 de la loi organique. De verkiezing heeft plaats in openbare zitting en geschiedt bij geheime stemming in één enkele stemronde. Elk raadslid zal acht stembiljetten ontvangen. Op elk stembiljet brengt hij een stem uit voor een werkend lid. De kandidaten die de meeste stemmen hebben bekomen zijn verkozen tot werkende leden. Bij staking van stemmen is de voorrangsregeling vastgesteld in artikel 15 van de organieke wet van toepassing. À titre d’information, je signale que le chiffre d’éligibilité est 25. Ter informatie deel ik mee dat het verkiesbaarheidscijfer 25 is. Les candidats proposés à titre de suppléants d’un membre effectif élu sont de plein droit suppléants de ce membre, dans l’ordre mentionné dans l’acte de présentation. De kandidaten die als opvolgers van een verkozen werkend lid werden voorgedragen zijn van rechtswege de opvolgers van het voornoemde lid, in de volgorde zoals vermeld op de akte van voordracht. Les dispositions relatives à cette élection ont été transmises le 18/11/2024 à tous les élus au Conseil communal par le biais d’une note. De bepalingen die deze verkiezing regelen werden op 18/11/2024 aan alle verkozenen overgemaakt via een nota. Page 67 sur 67 - Conseil communal du/Gemeenteraad van 01/12/2024 Pris acte. Akte genomen. Prochaine séance Volgende zitting Mercredi 11 décembre 2024 Woensdag 11 december 2024
- à 17h, en séance publique : élection du Conseil de Police et remplacement de l’échevine empêchée.
- te 17u, in openbare zitting : verkiezing van de Politieraad en van de plaatsvervanger van de verhinderde Schepen. M. le Président.- La séance publique est levée.
- La séance publique est levée à 16h05.
- De openbare zitting wordt opgeheven te 16u05.